přijímající čeština

Příklady přijímající spanělsky v příkladech

Jak přeložit přijímající do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Právě vstupují do přijímající místnosti.
Entraron en la sala de recepción.
Martin Bormann, přijímající ovace, a s ním pochopitelně Gus Himmler, jenž počátkem čtyřicátých let vykonal strašně moc pro sport ve své zemi.
Y Gus Himmler. que hizo mucho por este deporte en los años 40.
Zařízení přijímající amplitudovou modulaci.
Un dispositivo receptor de amplitud modulada, una radio AM.
Jsem jako anténa, přijímající něco digitálního.
Es como si fuera una antena, cogiendo todo lo digital.
Ve středu toho všeho byl Whitey Durham, stojící sám, přijímající to všechno.
En medio de todo está Whitey Durham, solo, pensando e intentando entender lo ocurrido.
Mám NBC. Podívej, veřejnoprávní televize přijímající licenční poplatky, to je něco nevídaného, Jacku.
Mira, una cadena que recibe cuotas de licencias no tiene precedentes, Jack.
Je to podnik, přijímající jen členy Unie.
Se le llama plantilla de sindicación obligada.
Doug se mi přiznal, že zdejší lidé jsou obvykle neuvěřitelně přijímající, ale z nějakého důvodu jsme měli pocit, jako by nás něco blokovalo.
Doug admitió que generalmente la gente aquí es increíblemente receptiva, pero por alguna razón se sentía como que algo nos estaba bloqueando.
Když je remíza, prohrává přijímající.
Si es un empate, el que recibe, pierde.
Přijímající.
El que recibe. El que ofrece. El que ofrece.
Možná byli přijímající seržanti vaší záchranou, Bennette.
Tal vez el reclutamiento de sargentos fue tu salvación, Bennett.
Jako lékař denně přijímající kriticky zraněné pacienty jsem ráda, žes přišel.
Como recepcionista recibir pacientes lesionados críticamente diariamente, me alegra que vinieses.
Anne je děkanka přijímající studenty na Stanford.
Anne es la Secretaria de Admisiones.
Přirozeně vyzrálá a přijímající to.
El envejecimiento natural y abrazándola.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
De cara al futuro, el Banco debería adoptar el mismo enfoque hacia los derechos de la gente LGBT y hacer de las protecciones legales para la orientación sexual y la identidad de género una condición para que los países reciban préstamos.
Abychom toho dosáhli, musela by přijímající země souhlasit s tím, že bude najímat zdravotnické profesionály výlučně prostřednictvím vlády.
Para que funcionara, el país receptor tendría que reclutar profesionales de atención de salud exclusivamente por mediación del Gobierno.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
El país receptor podría poner sus facultades de Medicina y su formación en materia de atención de salud a disposición de los nuevos contratados o contribuir a costear la enseñanza en materia de atención de salud y un fondo de becas en el país originario.
Už desítky let studenty přesvědčeně učím, že sílí vlády přijímající zodpovědnost za stav ekonomiky.
Durante décadas, siempre confiadamente les enseñé a mis alumnos sobre el ascenso de gobiernos que asumen la responsabilidad por el estado de la economía.
Vlády přijímající pomoc budou muset seškrtat výdaje; banky budou muset vykázat rozsáhlé ztráty.
Los gobiernos beneficiarios tendrán que recortar sus gastos; los bancos tendrán que soportar grandes pérdidas.

Možná hledáte...