paralela čeština

Příklady paralela spanělsky v příkladech

Jak přeložit paralela do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Naprostá paralela.
Es idéntico a la Tierra.
Úžasná paralela.
Un paralelismo increíble.
Paralela až příliš blízká, kapitáne.
Ese paralelismo implicaría que lucharon en la guerra que su Tierra evitó.
Je to časo-toková paralela.
Es una analogía del flujo del tiempo.
Tohle je centrální paralela Americké federace.
Éste es el paralelo central de la Federación Americana.
Ta paralela byla až moc blízká.
Tuve una crisis nerviosa.
Je šílené sem zatáhnout případ O. J. Simpsona, protože tu není žádná paralela, ale je to případ, kdy měl obžalovaný v podstatě neomezený rozpočet a podívejte, čeho ten tým právníků dosáhl.
LT es una locura para que aparezca la O.J. Caso Simpson. porque no hay comparación aquí. pero aquí es un caso en que un acusado tenía básicamente un presupuesto ilimitado. y mira lo que el equipo legal realizado.
Je to paralela.
Vi algo similar.
To je paralela k Mamce kotelnici, populární filmové postavě ze 40. let.
En alusión a mi Kettle, una figura popular de películas del verano de los 40's.
Je tam paralela s bludnou ovcí.
La parábola de la oveja perdida.
To není moc přesná paralela.
Ese es una analogía inexacta.
Alespoň ne doslova, ale ten seriál byl vždycky velká paralela.
Bueno, no literalmente, pero no cuentan historias literales.
Existuje paralela mezi F1, a kosmonautikou.
Hay un paralelo entre las carreras de Fórmula 1 y el espacio.
Myslím, že existuje zajímavá paralela mezi šachy, které jsou předávány z jedné generace na druhou, a mezi biologickou informací, kterou si předávají buňky mezi generacemi.
Creo que existe un paralelo interesante entre el ajedrez que fue pasado de una generación a otra, y lo que conocemos biológicamente ahora, es el traspaso de células entre generaciones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K dnešním obavám o hlavní rezervní měnu na světě existuje historická paralela.
Existe un paralelismo histórico con la preocupación actual por la mayor divisa de reserva del mundo.
Paralela s Evropou zde ovšem nekončí.
Aquí no acaba el paralelismo con Europa.
Jisté není nic, ale ona paralela je naprosto pozoruhodná.
Nada está predeterminado; pero el paralelo es impresionante.
Paralela mezi matoucím a na první pohled bezvýznamným uměním a nečitelnými finančními produkty spíše zatracuje, než ujišťuje.
El paralelismo entre arte desconcertante y aparentemente sin sentido y productos financieros ininteligibles es irrecusable más que reconfortante.
Nejenže od tohoto roku uplynulo aritmeticky kulatých 100 let, ale zároveň se tento letopočet jevil jako atraktivní paralela.
No sólo corresponde a justo un siglo atrás, sino que también parecía un paralelo atractivo.
O něco temnější je paralela s velkou hospodářskou krizí ze 30. let, kdy žádná likvidita nepomohla.
El paralelo más oscuro es con la Gran Depresión de los 30, cuando ninguna cantidad de liquidez pudo servir de ayuda.
Paralela s evropskou integrací je zde nápadná.
El paralelismo con la integración europea es sorprendente.
Existuje paralela mezi probíhající krizí eura a mezinárodní bankovní krizí roku 1982.
Hay un paralelismo entre la actual crisis del euro y la crisis bancaria internacional de 1982.

Možná hledáte...