part | arto | pato | paro

parto spanělština

porod

Význam parto význam

Co v spanělštině znamená parto?

parto

Conjunto de fenómenos fisiológicos propios de los animales vivíparos que lleva a la expulsión del útero del feto y de la placenta Producto de la creatividad de un autor, especialmente dicho de una obra artística literaria, que acaba de ver la luz. Recién nacido. Todo lo que nace o se crea.

parto

Propio de Partia o relativo a esta región al sureste de lo que hoy es Irán, en Asia. Que pertenece o concierne al pueblo nómada que habitaba la Partia, a su lengua y a su cultura.

Překlad parto překlad

Jak z spanělštiny přeložit parto?

Příklady parto příklady

Jak se v spanělštině používá parto?

Citáty z filmových titulků

Le dije. que habías muerto durante el parto.
Řekl jsme jí, že se dítě narodilo mrtvé.
Querida María, parto con el Dr. Johannes para intentar subir la cara norte porque no me la saco de la cabeza.
Milá Marie, pokusíme se s dr. Johannesem zdolat severní stěnu.
Si voy para allá, le parto los dientes.
Tak poslouchej, přijdu si pro tebe a dám ti do huby!
Parto este mediodía.
Odjíždím teď odpoledne.
Parto solo para una de las misiones más importantes de todos los tiempos.
Mám volné ruce na jednom z největších úkolů, ke kterému se po dlouhé době dostali Rangers.
Parto hoy de París.
Dnes odjedu z Paříže.
Parto para Norwich en cuanto acabe el torneo, así que haced con él lo que os plazca.
Ujednáno. Stejně ihned po turnaji odjíždím do Norwiche, takže si s ním dělejte, co chcete.
Un parto no es difícil.
Na porodu není nic těžkého.
Si no me gusta, te parto la nariz.
Když se mi to nelíbí, můžu tě praštit.
Hasta hace 3 años no había asistido un parto.
Nenechal jsem donosit dítě. Spokojení?
Si su Excelencia no ordena nada más, parto hacia El Cairo.
Pokud vaše excelence dovolí, odcházím do Káhiry.
Borra esa sonrisa o te parto la boca.
Přestaň se usmívat, nebo ti vyrazím zuby.
Déjame en paz o te parto la boca.
Přestaň, nebo ti jednu vrazím.
Fuera de mi vista, Meacham, o te parto las piernas.
Kliď se mi z cesty, nebo ti zpřerážím obě nohy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
Jednou jsem slyšela děsuplnou historku o porodu koncem pánevním, který tradiční porodní bába neuměla zvládnout.
GINEBRA - A lo largo de la historia, el acto de traer nueva vida al mundo siempre supuso para las mujeres un riesgo cierto de morir durante el parto.
ŽENEVA - Akt přivedení nového života na svět pro ženy historicky znamenal nasazení vlastního života s reálnou vyhlídkou smrti během porodu.
Por primera vez, la mortalidad anual por cáncer de cuello de útero va camino de superar la derivada del parto.
Počet úmrtí způsobených každoročně rakovinou děložního hrdla totiž může vůbec poprvé překonat celkový počet úmrtí žen v důsledku porodu.
Los ODM también se ocupan de los estragos de la muerte materna en el parto, la falta de acceso a agua potable y las enfermedades mortales como la malaria, la tuberculosis y el sida.
RCT se rovněž věnují metlám úmrtí matek při porodu, nedostatečného přístupu k nezávadné pitné vodě a smrtelných nemocí, jako je malárie, tuberkulóza a AIDS.
En la actualidad, sólo la mitad de todas las mujeres a nivel mundial tienen un parto con la presencia de un asistente calificado.
V současnosti asi pouhá polovina všech žen na celém světě rodí za přítomnosti kvalifikovaného ošetřovatele.
En la actualidad, mueren más mujeres de cáncer de cuello uterino (una muerte cada dos minutos) que de complicaciones relacionadas con el parto.
Na rakovinu děložního hrdla dnes zemře více žen než na komplikace během porodu a každé dvě minuty si toto onemocnění vyžádá jeden lidský život.
En particular, dejar a las mujeres decidir si desean tener un embarazo, cuándo y con qué frecuencia conduce a una reducción de la mortalidad en el parto e infantil.
Konkrétně jde o to, že pokud se ženám umožní rozhodovat o tom, jestli, kdy a jak často otěhotní, výsledkem je nižší počet úmrtí rodiček při porodu a nižší počet úmrtí novorozenců.
El gobierno estableció una alianza global para prevenir la muerte materna durante el parto, invirtiendo tanto en partos seguros como en la supervivencia de los recién nacidos.
Tamní vláda zorganizovala globální alianci, která si klade za cíl bránit úmrtím matek při porodu a investuje do bezpečných porodů i přežití novorozenců.
De entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) varios de los más importantes se relacionaban con la salud, en particular con el control de enfermedades epidémicas y con la reducción de la tasa de mortandad de madres en parto y de niños pequeños.
Několik stěžejních miléniových rozvojových cílů se týká také zdraví, konkrétně regulace epidemických chorob a snížení úmrtnosti matek při porodu a malých dětí. Na žádost dr.
Hoy en día, hay muchas más mujeres médicos en Irán que bajo el régimen del Shah y el número de mujeres que mueren en parto es de los más bajos en la región.
Dnes je v Íránu mnohem více žen-lékařek než za vlády sáha a počet úmrtí žen při porodu patří mezi nejnižsí v regionu.
Keating era de la idea de que la batalla de Kokoda representaba los verdaderos dolores de parto de una Australia independiente, no algún apéndice colonial de Gran Bretaña creado para servir objetivos imperiales en el Lejano Oriente.
Keating vyjádřil přesvědčení, že boje na Kokodě představovaly skutečné porodní bolesti nezávislé Austrálie, už ne jakéhosi koloniálního přívěsku Británie, vybudovaného proto, aby sloužil imperiálním zájmům na Dálném východě.
Y si bien Boyle no menciona este último avance, la sangre del cordón umbilical, tomada en la etapa final del trabajo de parto, hoy es almacenada por empresas rentables como una fuente potencial -aunque improbable- de células madre para el bebé.
A platí též, ačkoliv Boyle tento poslední vývojový trend nezmiňuje, že pupečníkovou krev, odebíranou během poslední fáze porodu, dnes výdělečné firmy ukládají do bank jako potenciální - byť nepravděpodobný - zdroj kmenových buněk pro novorozence.
En algunos países, la falta de vitamina A es igualmente un factor significativo de las altas tasas de mortalidad materna durante el embarazo y el parto.
V některých zemích je nedostatek vitaminu A rovněž významnou příčinou vysoké úmrtnosti matek během těhotenství a porodu.
Las complicaciones causadas por el embarazo y el parto son la causa principal de muerte entre niñas de 15 a 19 años en todo el mundo.
Komplikace při těhotenství a porodu jsou celosvětově hlavní příčinou úmrtí dívek ve věku 15 až 19 let.

Možná hledáte...