pod | plot | pléd | Pol

plod čeština

Překlad plod spanělsky

Jak se spanělsky řekne plod?

plod čeština » spanělština

fruto fruta feto embrión

Příklady plod spanělsky v příkladech

Jak přeložit plod do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdrávas Maria, milosti plná, Pán s tebou, požehnaný plod života.
Ave María, llena eres de gracia, bendito es el fruto.
Zdrávas Maria, milosti plná. požehnaný plod života tvého.
Ave María, llena eres de gracia bendito es el fruto de tu vientre.
Požehnaná tys mezi ženami a požehnaný plod požehnaný plod života tvého Ježíš.
Bendita tú eres entre todas las mujeres. Bendito sea el fruto de tu. de tu.
Požehnaná tys mezi ženami a požehnaný plod požehnaný plod života tvého Ježíš.
Bendita tú eres entre todas las mujeres. Bendito sea el fruto de tu. de tu.
Otče náš, jenž jsi požehnaná mezi ženami, chléb vezdejší dej nám a požehnaný plod života.
Padre nuestro. Bendita tu eres entre todas las mujeres. El pan de cada día.
Na důkaz lásky ke stromu, z nějž vzešels, políbím s láskou tento něžný plod.
En prueba de amor al árbol del que has brotado, sed testigo del beso amoroso que le doy al fruto.
Královský strom dal královský nám plod, co uzraje dřív, než se nadějem, a ozdobí náš majestátní trůn ku blahu, štěstí, radosti nás všech.
El árbol real nos ha dejado un fruto, que madurado por las veloces horas del tiempo, será bienvenido en el trono, y, sin duda, os hará dichosos con su reinado.
No a ten kluk šel v průvodu a řekl jim, že mě nemůžou zatknout, že by mě měli litovat, protože jsem typický buržoazní parazit a zkažený plod zkorumpované civilizace.
Y este muchacho. era parte del desfile. le dijo al policía que yo no debería ser arrestada. Que debía tenerme lástima porque era un parásito burgués. y la fruta podrida de una civilización corrupta.
A Tvé oči, můj Bože, uzřely můj plod.
Y Tus ojos, mi Dios, vieron mi feto.
Zařízení sestává z ocelového a plastikového válce, který může vytvořit částečné vakuum. kolem matčina břicha a redukovat tak atmosférický tlak na plod.
Este dispositivo consiste de un cilindro de acero y plástico que puede ser controlado para crear un vacío parcial alrededor del abdomen de la madre, reduciendo la presión atmosférica en el feto.
Jen chlapce roď! Kovu tvé bytosti je škoda na plod jiný než mužský.
Da a luz sólo hijos varones pues tu indómito temple no debería producir más que varones.
Až plod dozraje, a jestli ho Kazatel nesklidí, myslím, že ho sklidím za něj.
Cuándo la fruta madure, si es que el Padre no la toma, Yo la tomaré.
Pán s tebou; požehnaná ty mezi ženami Svatá Maria, Matko Boží, požehnaný plod života tvého, Ježíš.
Santa María madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén.
Zdrávas, Maria, milostiplná, Pán s tebou, požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod života tvého, Ježíš.
Sta. María llena de gracia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vliv úrovně a složení mateřské výživy na ženský plod se bude projevovat až do dospělého věku, kdy se daná dívka sama stane matkou.
La influencia que recibe un feto femenino de los niveles y la composición de la nutrición de la madre se proyectarán hasta que la hija, ya adulta, se convierta a su vez en madre.
Beatriz však pro to měla i další silný důvod: její plod trpěl anencefalií, což je nepřítomnost mozkové kůry - části mozku spojované s vědomím.
Pero Beatriz tenía una poderosa razón adicional para hacerlo: el feto tenía anencefalia, una condición en la que la corteza cerebral, la parte del cerebro asociada con la conciencia, está ausente.
Ačkoliv bylo dívce později umožněno zahájit léčbu, nakonec zemřela ona i plod.
Aunque posteriormente se permitió que la niña comience el tratamiento, tanto ella como el feto murieron.
Musí jít naopak o plod co nejširšího možného konsenzu nad kritickým vyhodnocením hrozby.
En lugar de ello, debe ser el producto del más amplio consenso político posible, sobre la base de una evaluación crítica de las amenazas.
Odpůrci zareagují tím, že potrat je nebezpečný už ze své podstaty - pro plod.
Los oponentes responderán que el aborto es, por naturaleza, inseguro. para el feto.
Zaručit plodu větší ochranu, než má kupříkladu kráva, nemůže ani nic jako sebeuvědomění či rozumovost, protože plod má mentální schopnosti na nižší úrovni než tur.
Como tampoco la autoconciencia o la racionalidad pueden conceder una mayor protección al feto que a una vaca, pongamos por caso, porque el feto tiene capacidades mentales inferiores a las de las vacas.
Právě tato moderní iracionalita - plod modernity samotné - se promítla do teroristického útoku provedeného bratry Carnajevovými.
Esa irracionalidad moderna, producto de la propia modernidad, es precisamente lo que reflejó el ataque lanzado por los hermanos Tsarnaev.
Když se oplodněné vajíčko promění v zárodek a poté v plod, tyto první kmenové buňky nějakým způsobem ukazují dceřiným buňkám, jak se stát kůží, játry, okem či kostí.
A medida que un óvulo fertilizado se transforma en embrión y después en feto, las células madre iniciales de alguna manera enseñan a sus células hijas a convertirse en piel, hígado, ojo o hueso.

Možná hledáte...