podříznout čeština

Příklady podříznout spanělsky v příkladech

Jak přeložit podříznout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se rozhodneš podříznout mi hrdlo, ta krev potřísní lidi, co ti tu medaili dali.
Si decides cortarme el cuello, sangre será derramada sobre cada persona que te otorgó esa medalla.
Chceš mě podříznout?
Quieres degollarme.
Musela si podříznout žíly nebo tepnu.
Debe haberse cortado una vena o una arteria.
Chci mu podříznout krk od ucha k uchu.
Quiero que le corten el cuello de oreja a oreja.
Přál bych si, aby ta chamraď měla krk, který můžu podříznout.
Deseo que esa multitud tuviera una sola garganta para poderla cortar.
Moji vojáci nepřežili Verdun proto, aby se nechali podříznout v téhle díře.
Mis soldados no sobrevivieron a Verdún para que les degüellen en este agujero.
Myslíš, že se chce podříznout?
Creo que se va a cortar la garganta.
Hodlali jste toho práskače podříznout.
Ibais a cortar la garganta del soplón.
Jestli nám znovu sebere úrodu, můžeme si rovnou podříznout krk.
Si vuelve a robarnos la cosecha, más nos valdría cortarnos el cuello y acabar de una vez.
Nehodlám si s ní podříznout krk, jestli tě tohle trápí.
No me voy a degollar, si eso es lo que le preocupa.
Nebo podříznout, aby byl konec. To by se mi líbilo.
Y a mí me gustaría que lo hicieran.
Nedávno jsem chtěl jednoho podříznout. Ty ne? - Jo.
Tengo ganas de matar a dos polis.
Nemusíš ho podříznout.
No tienes que rebanarlo.
Někdo se mě v garáži pokusil podříznout břitvou.
Alguien en el garaje trató de asesinarme con un cuchillo.

Možná hledáte...