podplatit čeština

Překlad podplatit spanělsky

Jak se spanělsky řekne podplatit?

podplatit čeština » spanělština

sobornar cohechar corromper comprar

Příklady podplatit spanělsky v příkladech

Jak přeložit podplatit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Někoho, kdo se nedá podplatit falešnou cenou a kusem dortu.
Alguien que no pueda ser sobornado con un premio falso y un trozo de tarta.
Don José se nedá podplatit.
Don José no puede ser sobornado.
Jestli ho nezkrotíte, budu ho muset podplatit.
Me tendré que librar de él comprándolo.
Už jsem říkal, že zkoušel podplatit pana Tylera.
Le dije que intentó sobornar al señor Tyler.
To bylo chytré, podplatit ředitele.
Muy inteligente, el soborno.
Koho nemohl podplatit, toho zastrašil nebo zavraždil.
A quien no podía comprar, lo amenazaba, lo mataba.
Pak se poptej, kdo by se dal podplatit.
Luego entérate de a quién podemos chantajear.
Ne, to jsi neudělala, to není možné. Archiho nejde podplatit.
No has podido, es imposible sobornar a Arch.
Nezůstanu tu již ani jednu minutu v tomto domě. ani kdybste se mě snažili podplatit všemi klenoty z Christendom.
No permaneceré en esta casa otro minuto. ni siquiera si me diese todas las joyas de la Cristiandad.
Jen se mě nesnažte podplatit cukrovou vatou.
Pero no me pague en algodón de azúcar.
Ano, vždy můžeš podplatit policii.
Sí, hay siempre medios de comprar a la policía.
Nejprve se otec pokoušel ty lidi přemluvit, pokoušel se podplatit úřady.
Al principio intentó mi padre que la gente cambiara de opinión, intentó sobornar funionarios en favor nuestro.
Možná tě zkoušel podplatit jídlem, abys ho následoval.
Quizá trataba de engañarte, dándote de comer.
Před chvílí mě chtěl podplatit.
Ya era hora, trató de comprarme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I kdyby se však Evropa stala policejním státem, migranti by do ní pronikali: dokumenty lze padělat nebo ukrást, víza nerespektovat, lidi pašovat, úředníky podplatit.
Aunque Europa se convirtiera en un Estado policial, los inmigrantes llegarían a destino: los documentos se pueden falsificar o robar, las visas se pueden dejar vencer, la gente se puede contrabandear, los funcionarios se pueden sobornar.

Možná hledáte...