prostě čeština

Překlad prostě spanělsky

Jak se spanělsky řekne prostě?

prostě čeština » spanělština

simplemente

Příklady prostě spanělsky v příkladech

Jak přeložit prostě do spanělštiny?

Jednoduché věty

Cizí člověk je přítel, kterého jsi prostě dosud nepoznal.
Un extraño es un amigo que simplemente no has conocido todavía.

Citáty z filmových titulků

Prostě jsem to chtěl udělat improvizovaně, protože to mi přijde daleko lepší. Nedokážu si všechno zapamatovat.
Sólo quería hacerlo espontaneo porque me siento mucho mejor así.no tengo nada memorizado.
Myslel jsem na to, co se mi v klubu stalo poprvé, takže jsem zpanikařil a prostě jsem odešel.
Comencé a pensar en lo que pasó la primera vez que entré en un club. Así que me dejé llevar por el pánico, y me salí directamente.
Prostě musíš.
Sólo tienes que abrir.
No tak. Prostě mluv s kýmkoliv.
Sólo habla con alguien.
A nemyslím, že to budu vědět a že tam prostě vejdu a řeknu to.
Y no creo que lo vaya a saber hasta que de hecho vaya ahí fuera y lo diga.
Jednoduše se chci prostě omluvit.
De verdad quiero disculparme con ella.
Nicméně už nic neříkej a jen prostě mlč!
Yo también me estoy quedando sin aliento.
A taky mám zítra pohovor. Prostě ne!
Mañana tengo una entrevista.
Ne, takový je prostě život, každý umírá.
Todo el mundo muere al final.
Jestli tě ten, koho miluješ, zradí nebo ti zlomí srdce, musíš prostě žít dál.
Cuando alguien que amas te traiciona. y te parte el corazón, no te sientas herido.
Osobně si myslím, že většina objektů, které vidíte jsou skutečně jednotlivé části plovoucího lana které prostě pluje ve vesmíru.
Pienso que la mayoría de objetos que vemos ahí son en realidad partes de la correa flotando en el espacio.
Nic jiného jsme neznali, prostě to byl náš domov.
Bueno, No conocíamos otra cosa, sólo era nuestra casa.
Prostě na to nemá schopnosti.
No tiene lo que se necesita.
Co prostě nastoupit a pomoct mi s mojí společností.
Sólo entra y ayúdame con mi compañía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prostě jsem brala za samozřejmost, že než mi bude řekněme čtyřicet, cestování vesmírem bude běžné.
Simplemente di por hecho que para cuando tuviera, digamos, 40 años, los viajes al espacio serían algo común.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
En lugar de que los Estados miembros por separado deban celebrar negociaciones para acogerse a la cláusula de exclusión voluntaria respecto de una nueva iniciativa, simplemente quienes la apoyan pueden adherirse a ella.
Globální oteplování je riziko, jehož ignorování si prostě a jednoduše nemůžeme nadále dovolit.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Prostě to trvá příliš dlouho, než zamýšlené změny v daních i výdajích projdou Kongresem a zpracují se administrativně.
Sencillamente toma mucho tiempo para que los cambios en la recaudación y el gasto pasen por el congreso y la burocracia.
Německo a Itálie jsou vedle Portugalska či Belgie (jež je sama značně pochybným amalgámem Vlámů a Valonů) prostě přílis velké, což leckdy vytváří onen typ nerovnováhy, jenž připomíná těžkopádnost Pruska ve staré Bismarckově řísi.
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
Konečně, investoři možná prostě věří, že nejčerstvější plán lídrů eurozóny zabere, přestože poslední tucet plánů selhal.
Finalmente, los inversores pueden simplemente creer que el último plan de los líderes de la zona del euro funcionará, incluso cuando la última docena de planes ha fracasado.
Dnešní rostoucí globální propletence vzájemné závislosti vnášejí do národních i mezinárodních agend nové problémy. Američané mnohé z nich prostě nemohou vyřešit sami.
Las actuales redes mundiales de interdependencia en aumento están añadiendo asuntos nuevos a los programas nacionales e internacionales; los americanos por sí solos no pueden resolver, sencillamente, muchos de ellos.
A podle všech měřítek spravedlnosti je to také prostě a jednoduše špatné.
Medido según cualquier estándar de justicia, también es algo simplemente erróneo.
Amnestie pro Saddáma Husajna je prostě nepřijatelná.
Sus crímenes no serían ni perdonados ni olvidados.
Už nestačí, když ekonomika prostě roste.
Ya no basta con que las economías crezcan.
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Si la impulsa un complejo de culpa occidental que supone que la solución está simplemente en una mayor empatía por las dificultades de los musulmanes, es seguro que los escépticos terminarán viendo confirmadas sus motivos.
Bez mexických pracovních sil by mnoho práce v USA prostě nikdo neudělal.
Sin mano de obra mexicana, gran parte del trabajo en los Estados Unidos quedaría, lisa y llanamente, sin hacer.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
En efecto, una gran cantidad de investigaciones demuestran que en el caso de la mayoría de las principales monedas, el mejor pronóstico del tipo de cambio a una semana, un mes o un año es sencillamente el tipo de cambio de hoy.
Globální finanční krize se z ní stala do jisté míry i proto, že MMF ji prostě nedokázal zvládnout v zárodku. Jejím důsledkem bylo zvýsení úrokových sazeb pro vsechny rozvíjející se trhy, samozřejmě také pro Argentinu.
En parte debido al mal manejo del FMI, aquella se volvió una crisis financiera global, incrementando las tasas de interés para todos los mercados emergentes, incluyendo Argentina.

Možná hledáte...