provázaný čeština

Příklady provázaný spanělsky v příkladech

Jak přeložit provázaný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dá se říci, že dům, kde je pořad vysílán, musí být provázaný s tím místem.
Se puede decir, la casa donde se pasa el programa debe estar relacionada con ese lugar.
Ten stroj je kvantově provázaný.
La máquina está ensamblada cuánticamente.
Jako ty dva stroje, je kvantově provázaný se svým protějškem.
Como las dos máquinas, está entrelazada cuánticamente con su homóloga.
Pak vybudíme oba atomy rychlými pulzy světla, a pokud to děláme správně, můžeme se ujistit, že foton je pak provázaný s vnitřním stavem atomu.
Entonces, cuando excitamos ambos átomos con este pulso rápido de luz, y si lo hacemos correctamente, podemos estar seguros de que los fotones están entrelazados con el estado interno del átomo.
Dělalo se mi zle ze všech těch příběhů. Jak jsou úzce provázaný.
Me puso muy mal escuchar todas esas historias y como estaban estrechamente vinculadas.
Ať tak či onak, je to provázaný s klubem.
De todas formas, tiene que ver con el club.
Vždycky bude provázaný s tím tvým.
Siempre estuvo entrelazada con tu vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Agregátní data i příklady z mikrosféry potvrzují, že svět je stále těsněji provázaný a rozsah i složitost přeshraničních toků se zvyšuje - a zahrnuje stále větší počet států i účastníků v těchto státech.
Tanto los datos agregados como los ejemplos de nivel micro confirman que el mundo está más interconectado que antes, y que crecieron tanto la extensión como la complejidad de los flujos internacionales, que ahora incluyen más países y más participantes.
Energetická bezpečnost pro nás všechny v Evropě vyžaduje v konečném důsledku pochopení, že provázaný charakter našich zásobovacích a přenosových soustav činí nás všechny navzájem závislými.
A fin de cuentas, la seguridad energética para todos en Europa exige reconocer que la naturaleza vinculante de nuestros sistemas de suministro y transmisión nos hace interdependientes.

Možná hledáte...