provecho spanělština

zisk, výhoda, užitek

Význam provecho význam

Co v spanělštině znamená provecho?

provecho

Ventaja o ganancia que se obtiene en alguna cosa. Adelantamiento en el estudio. Lo contrario de daño, tratándose de la influencia que los alimentos pueden ejercer en la salud. Utilidad que puede tener algo. Provechos (En plural). Utilidades que se perciben fuera del salario fijo. Provechos (En plural). Rentas de un capital o industria.

Překlad provecho překlad

Jak z spanělštiny přeložit provecho?

provecho spanělština » čeština

zisk výhoda užitek prospěch výtěžek výnos

Příklady provecho příklady

Jak se v spanělštině používá provecho?

Citáty z filmových titulků

Muy bien. Buen provecho.
Tak dobrou chuť.
Mi querido Beudet: Así como dispusimos esta tarde, le envío incluido un palco para esta noche, del que posiblemente puedan sacar provecho su mujer, usted y la familia Lebas. Menard.
MilýBeudete,protožejsme se rozhodli strávit dnešní večer jinak, posílám ti vstupenku do lóže, která se snad tobě, tvé ženě a rodině Lebasových bude hodit.
Puedo sacar provecho.
Neco by se mi hodilo.
Bueno, ya que le has traído hasta aquí, habrá que sacarle algún provecho.
Dobrá, tak co s ním, bude si to muset nějak odpracovat.
Podrías tomar clases con él y sacarle bastante provecho.
To byses divil. Mohl byses od něj učit.
Buen provecho, querido.
Marie: Dobrou chuť, Lojzíčku.
Pues sácale provecho hoy, porque todas lo copiarán mañana.
Hezky si to dneska užij. Zítra to budou mít všechny okopírované.
Espero sacar buen provecho de ello.
Ale zisk bude tučný.
Señor, te rogamos que no haya naufragios pero si ha de haberlos que sean en las costas de Cornwall para provecho de sus pobres habitantes.
Prosíme tě, ó, všemocný bože, dej, ať neztroskotají, dej, ať se ve zdraví vrátí, Veď je a opatruj ať mohou naši obyvatelé znovu spatřit břehy Cornwallu!
Había hecho planes para sacar provecho de esos peniques y céntimos ahorrados por los chicos de este país.
Měl v plánu přijít k nemalému zisku z drobných mincí, které pocházejí z příspěvků od malých chlapců.
No importa qué piense de usted creo que si alguien trabaja a su lado y no saca provecho de la experiencia, tiene que ser un idiota.
Ať si o vás myslím cokoliv, myslím si, že kdokoliv s vámi pracuje a nemá z toho radost, tak je prostě hlupák.
Verá, si sabe más que yo, debería sacar provecho de sus conocimientos.
Jestli víte víc než já, chci toho využít.
Saquémosle el mejor provecho.
Bereme to dobré i zlé.
Si quieren convertirme en un héroe de pacotilla, voy a sacar provecho de ello.
Chystáš se mě proměnit v hrdinu, tak to proplať.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La primera opción les permitiría a los productores de todas partes sacar provecho de las economías de escala.
První varianta by umožnila producentům kdekoliv na světě využívat úspor z rozsahu.
Creo que los Estados Unidos han dejado bien claro que evitar situaciones en las que se vean encaminados hacia una colisión redunda en provecho tanto de ellos como de China.
Opravdu si myslím, že Amerika dala jasně najevo, že je v zájmu USA i Číny vyhnout se situacím, v nichž by mohly být obě země dotlačeny ke střetu.
Los recientes indicios de un dialogo inicial entre China y la India y entre China y el Japón indican que también China comprende que la insistencia en agravios antiguos no redunda en su provecho.
Nedávné náznaky počátečního dialogu mezi Čínou a Indií a mezi Čínou a Japonskem naznačují, že si také Čína uvědomuje, že vyhrocování starých křivd není v jejím zájmu.
El régimen puede suponer que logrará utilizar el proceso para su provecho, pero tal vez los acontecimientos no sean tan fáciles de controlar cuando el pueblo comience a sentir que tiene poder.
Režim se může domnívat, že dokáže proces využít ve svůj vlastní prospěch, ale dění nebude tak snadné ovládat, jakmile lidé pocítí svou moc.
En Ucrania, hay otro factor más que redunda en provecho de la UE: los nuevos dirigentes del país están decididos a corregir la corrupción, la mala gestión y los abusos de los gobiernos anteriores.
Ukrajina má ještě jeden faktor fungující ve prospěch EU: nové vedení země je odhodlané napravit korupci předchozích vlád, špatné řízení a zneužívání pravomocí.
Los asiáticos quieren asumir una mayor responsabilidad en el mundo, cosa que redundará en provecho de Europa, siempre y cuando ellos respeten también las reglas del juego limpio.
Asie chce převzít větší odpovědnost za dění ve světě a je v evropském zájmu, aby tak učinila, pokud bude také dodržovat pravidla fair play.
Pese a las frecuentes acusaciones en sentido contrario, la viabilidad de Georgia como Estado independiente redundaría en gran medida en provecho de Rusia.
Životaschopnost Gruzie coby nezávislého státu je hluboce v zájmu Ruska, navzdory častým nařčením z opaku.
El programa económico de Syriza no tiene en cuenta el importante detalle de que la consolidación fiscal y las medidas estructurales no sólo forman parte de los compromisos de Grecia, sino que, además, redundarán en provecho del país a largo plazo.
Ekonomický program Syrizy přehlíží důležitý fakt, že fiskální konsolidace a strukturální opatření nejsou jen součástí řeckých závazků; slouží také dlouhodobému zájmu země.
Nunca renunciaremos a nuestro derecho de sacar provecho de la energía nuclear; pero estamos dispuestos a trabajar con el objetivo de eliminar cualquier ambigüedad y responder cualquier pregunta razonable sobre nuestro programa.
Práva využívat jaderné energie se nikdy nevzdáme; jsme ale ochotni spolupracovat na odstranění nejasností a odpovědět na všechny rozumné otázky týkající se našeho programu.
Chávez sacó provecho de esa oportunidad y el chavismo bien puede demostrar que es un fenómeno significativo mucho más allá de su patria latinoamericana.
Chávez této příležitosti využil a z chavismu se nakonec může vyklubat významný fenomén, který dalece přesáhne hranice jeho latinskoamerické vlasti.
Nuestro huésped es la biósfera, a la que explotamos y consumimos para nuestro provecho y su detrimento.
Naším hostitelem je biosféra, kterou vykořisťujeme ve vlastní prospěch a k újmě štědrého hostitele.
De hecho, los microbios están bien diseñados para explotar esta diferencia en su provecho en la guerra que a veces se desata entre ellos y otras especies, guerra que para nosotros es enfermedad y muerte.
Mikroby jsou vhodně vybaveny k tomu, aby tento rozdíl využily ve svůj vlastní prospěch v boji, který čas od času mezi nimi a jinými druhy vypukne - v boji, kterému říkáme choroba nebo umírání.
Para evitar las limitaciones impuestas por la falta de infraestructura moderna de sus países, los africanos cada vez sacan más provecho de las tecnologías móviles y de las fuentes de energía renovable como la energía solar.
Aby Afričané překonali omezení daná absencí moderní infrastruktury v jejich zemích, stále více využívají výhod mobilních technologií a obnovitelných energetických zdrojů, jako je solární energie.
Esta es una de las principales razones por las que tanta gente no puede sacar provecho de las muchas oportunidades disponibles en Africa.
Právě to je jeden z hlavních důvodů, proč tolik lidí nedokáže využít bezpočtu příležitostí, jež se v Africe nabízejí.

Možná hledáte...