rozprášit čeština

Překlad rozprášit spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozprášit?

rozprášit čeština » spanělština

pulverizar desperdigar

Příklady rozprášit spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozprášit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechala jsem je rozprášit vojáky.
He enviado soldados a dispersarlos.
Pak jeho popel rozprášit ve vodách Gangy.
Y luego llevándose las cenizas para esparcirlas en las aguas del sagrado Ganges.
Chystají se nás rozprášit!
Están listos para zurrarnos.
Snažili jsme se rozprášit rebely po okolí.
Intentábamos engañar a los rebeldes.
A milice má rozkazy rozprášit odpor.
Y las tropas tienen órdenes de aplastar cualquier resistencia.
A já nechal jeho popel rozprášit do moře!
Y yo los enterre en el mar!
Chtějí rozprášit biologickou zbraň.
Dispersarán un arma tóxica.
Ale stává se mi, že jdu rozprášit trošku vody.
No. Pero debo orinar.
Musíme je zastavit dřív, než oni zastaví nás. Musíme je rozdrtit na prach a rozprášit.
Hay que pararlos, aplastarlos y barrerlos.
A když se to povede, nechají mě rozprášit.
Y si no funciona Los vaporizaría.
Je mou povinností to hlásit, i kdybych tě měl rozprášit a vyškolit si nového zástupce.
Es mi deber reportarlo y será vaporizado y tendré que traer un nuevo asistente.
Nechám tě rozprášit a zlato mi bude dolovat někdo jiný.
Te vaporizaré y encontraré alguien más que excave mi mina.
Dostal jsem shora příkaz vás rozprášit.
Bien, desafortunadamente, la compañía me encargó vaporizarlo.
Nemůžeme ho nechat jen tak rozprášit.
No podemos dejar que se suicide.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Así, pues, Santos podría haber sentido la tentación de seguir la vía de Sri Lanka: una acometida militar implacable para derrotar a los insurgentes, a costa de muy graves violaciones de los derechos humanos y la destrucción de comunidades civiles.
Nejpodstatnější otázkou dne není perspektiva vlády, tedy její touha zasít strach a rozprášit brzdy a rovnováhy hlídající její moc.
La cuestión actual más importante no es la perspectiva del gobierno, es decir, su deseo de infundir miedo y eliminar los contrapesos y salvaguardias frente a su poder.

Možná hledáte...