salvar spanělština
zachránit
Význam salvar význam
Co v spanělštině znamená salvar?
salvar
salvar
Překlad salvar překlad
Jak z spanělštiny přeložit salvar?
salvar spanělština » čeština
Příklady salvar příklady
Jak se v spanělštině používá salvar?
Citáty z filmových titulků
Cuales dos, de entre tus compañeros, te gustaría convertir en tus alas. y salvar de la eliminación esta semana.
Které z tvých spoluhráčů chceš mít za tvé wingmany a ušetřit je před vyřazením tento týden?
Que no tuve opción. para salvar su vida.
Abych ho zachránila, nemám teď na výběr!
Si puede salvar la vida de Yune, haré todo lo que quiera.
Pokud by mohl zachránit Yoona, budu na něho milejší.
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. Moo Hyuk takové štěstí nemá!
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. MooHyuktakovéštěstínemá!
Haré cualquier cosa para salvar la vida de Yune.
Můj Yoon. Můj Yoon. Udělám cokoliv, abych ho zachránila.
Otra posibilidad para salvar vidas.
Další šance zachraňovat životy.
La voy a salvar.
Zachráním ji.
Por alguna razón de Dios, tu pasado es más importante para ti que tu futuro, y tuve que salvar una situación embarazosa.
Z Bůh ví jakého důvodu byla tvá minulost důležitější než budoucnost a já musela zachránit trapnou situaci.
Intentemos por última vez salvar a este alma perdida.
Nechte nás ještě jednou zkusit zachránit tuto ztracenou duši.
He cometido un gran pecado. he renegado de Dios para salvar mi vida.
Spáchala jsem velký hřích zapřela jsem Boha. abych si zachránila život.
Será justo a tiempo para salvar a los dos, he intentado mantenerlos lo más caliente que he podido.
Držel jsem je v teple, jak to jen šlo.
Ahora que yo no estoy, quizá decidan trabajar y salvar el trigo.
Teď, když už jsem pryč, budou možná pracovat a zachrání pšenici.
Si puede salvar el alma de Lucy, prométame que salvará la mía.
Můžete li spasit Lucyinu duši, slibte mi, že spasíte i moji.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En muchos casos se pueden producir a gran escala medicamentos baratos para salvar vidas pero sus precios de venta impiden que los compren las personas que los necesitan.
V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
Las personas que recibieron el medicamento estaban menos dispuestas a sacrificar a una persona para salvar las vidas de otras.
Osoby, jimž byl lék podáván, projevily menší ochotu obětovat jedince, aby zachránily život několika dalším.
El gobierno británico prevé algo así como un millón de libras esterlinas como límite general de lo que está dispuesto a gastar para salvar una vida estadística-por ejemplo, mejorando la seguridad de las carreteras.
Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
El problema es que la mayor parte de África es demasiado pobre como para aplicar los métodos de prevención (mallas para las camas) y tratamientos (medicinas antimalaria) que podrían salvar millones de vidas infantiles cada año.
Problém tkví v tom, že velká část Afriky je příliš chudá a nedokáže zavést prevenci (sítě nad lůžky) ani léčbu (protimalarické léky), jež by dokázaly každoročně zachránit miliony dětí.
Apenas la partera vio que el bebé estaba saliendo con los pies hacia delante, debe de haber sabido que era poco lo que podía hacer para salvar a la madre o al bebé.
Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Esta vez debemos actuar para salvar el planeta de una catástrofe medioambiental inducida por el hombre.
Tentokrát musíme jednat na záchranu planety před ekologickou katastrofou způsobenou člověkem.
La Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas es una potente operación para movilizar el conocimiento general para salvar el planeta.
Síť trvale udržitelných rozvojových řešení OSN představuje silný nástroj k mobilizaci globálních znalostí s cílem zachránit planetu.
La ayuda destinada a la atención médica sirve -y de manera magnífica- para salvar y mejorar vidas.
Pomoc určená pro zdravotnictví pomáhá - a to skvěle - při záchraně a zlepšování životů.
Tampoco podemos esperar un rápido crecimiento del PIB para salvar a esos países.
Očekávat nelze ani svižný růst HDP, který by tyto země zachránil.
La misión humanitaria de los EE.UU. en ese desgraciado país intentó salvar una misión fallida de las Naciones Unidas para proteger y alimentar a la asolada población de Somalia.
Americká humanitární mise do tohoto zaostalého státu si kladla za cíl zachránit nezdařené úsilí Organizace spojených národů o zajištění bezpečnosti a potravin pro zbídačelé somálské obyvatelstvo.
Con todo, ciertos factores que están más allá del control de Bush y que él no creó (al menos no de manera intencional) podrían terminar por salvar a Iraq de la fatalidad.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Por supuesto, la Alianza de Civilizaciones no debería intentar salvar las diferencias apelando al relativismo moral.
Samozřejmě že Aliance civilizací by se neměla snažit překlenout rozpory obhajobou mravního relativismu.
Como Franklin Roosevelt, quien actuó con mucha prudencia para intentar convencer a la opinión americana de que abandonara el aislacionismo en el decenio de 1930, Merkel ha actuado con prudencia para salvar el euro.
Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
Si nuestro objetivo es combatir la desnutrición, políticas como proporcionar nutrientes a quienes los necesitan son 5.000 veces más efectivas a la hora de salvar vidas que gastar miles de millones de dólares recortando las emisiones de carbono.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.