smýt | smrt | svět | spět

smět čeština

Překlad smět spanělsky

Jak se spanělsky řekne smět?

smět čeština » spanělština

poder

Příklady smět spanělsky v příkladech

Jak přeložit smět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je osmicoulovka. Vlastníci budou smět o velikosti hlasovat.
Por supuesto, todos los propietarios tendrán derecho de votar el tamaño del tubo.
Ale doufám, že budeme smět odejít z Unie v míru.
Ojalá los yanquis nos dejen abandonar la Unión en paz.
Jsem tu, abych tě požádal o svolení, že můj syn Iestyn bude smět.
Estoy aquí para pedirle permiso para que mi hijo lestyn pueda tener su autorización.
Reverend bude smět škrtnout sirkou.
Dejaré que encienda la primera cerilla.
Nežádám víc, než smět dál vystupovat.
Sólo les pido que me dejen continuar entreteniendo a la gente.
Nebudeš smět řídit auto, ani tlačit vozík se zavazadly.
No conducirás camiones ni taxis, ni empujarás un carro.
Pak nebudu smět nikam ani na krok.
Y ya nunca podré ir a ningún lado.
Napsala dopis plný lží, a proto nebude smět hrát divadlo.
Ella escribió una carta llena de mentiras y debe ser excluida de teatro.
Budu vás smět navštěvovat?
Me vas a visitar?
Jednou, až zase budeme smět jít ven. budu.
Algún día, cuando salgamos de nuevo voy a.
Dle vaší žádosti nebude smět prozradit matodu vaší likvidace.
El será informado en brindarle el método de ejecución que solicite.
Vlak zastaví na stanici, zajatci budou smět vystoupit.
El tren parará en la estación y los prisioneros podrán apearse.
Od dnešního dne nikdo nebude smět ve státě Nové Mexiko nosit zbraně.
A partir de hoy, ni él ni nadie volverá a llevar armas en el Estado de Nuevo México.
Nech těch nesmyslů, nebo si nebudeš smět dělat další planetičky.
Basta de tonterías o nunca más podrás armar planetas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto majitelé zbraní pokaždé křičí, že jim bude odebrána svoboda, pokud si nebudou smět kupovat útočné zbraně a zásobníky na sto nábojů.
Y, sin embargo, todas las veces los propietarios de armas gritan que, si no pueden comprar armas de asalto y estuches de cien balas, se eliminará la libertad.
Dnes je však mezinárodní společenství povinno zkoumat, jak jsou války vedeny, a válečné zločiny nebudou smět zůstat nepotrestány.
Ahora, en cambio, la comunidad internacional está comprometida a escudriñar cómo se llevan a cabo las guerras, y no se permitirá que los crímenes de guerra no reciban castigo.
Bariéry vstupu soukromých společností do zemědělského sektoru budou odstraněny a zemědělci budou smět pěstovat takové plodiny, jaké pěstovat chtějí, bez oficiální kontroly nabídky a poptávky.
Se suprimirán los obstáculos a la entrada de las empresas privadas en el sector agrícola y se permitirá a los agricultores dedicarse a los cultivos que deseen, sin control oficial de la oferta y la demanda.
Potom budou smět zůstat beze změn všechny chyby inflační měnové politiky vycházející z přehnaných obav z deflace a kumulovaná inflace spolkne veškeré výnosy investic do dlouhodobých dluhopisů.
De este modo, se permitirá que subsistan los errores de política monetaria inflacionaria causados por los temores exagerados a la deflación, y la inflación acumulada anulará todo retorno sobre las inversiones en bonos de largo plazo.

Možná hledáte...