stabilizovat čeština

Překlad stabilizovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne stabilizovat?

stabilizovat čeština » spanělština

estabilizar afianzar

Příklady stabilizovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit stabilizovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se mi konečně podařilo stabilizovat jeho účinky vyrobil jsem protivakcínu,.jenž byla celé roky hlavním cílem nejdůležitějších vědeckých výzkumů.
Del cual, cuando conseguí controlar su inestabilidad, extraje el vacilo preventivo anticancerígeno. que durante tantos años ha sido la meta más buscada por la comunidad científica.
Měli bychom stabilizovat pozici.
Estabilice la posición.
Stabilizovat pozici.
Posición estabilizada.
Obrácení polarity by to pole mělo stabilizovat.
Fáser reducidos a un haz.
Zatím se nám je dařilo stabilizovat.
Hasta ahora, siempre hemos podido estabilizarlo.
Dostane krev a jeho puls a tlak by se měly stabilizovat.
Para entonces, su pulso y su tensión se habrán estabilizado.
Setkání evropských států, které mělo za úkol stabilizovat ceny.
La sesión de la comisión Internacional del Euroatom.
Abychom se dostali zase zpátky, musíme stabilizovat systémy.
Para volver a casa tenemos que conservar el equipo.
Stabilizovat reaktor!
Estabilizad el reactor.
Teď budeme stabilizovat tlak.
Vamos a estabilizar la presión.
Stabilizovat na 300.
Estable a 300.
Tak vyspělá technika snad dokáže stabilizovat jednoduchý počítač.
Una tecnología tan avanzada desestabilizaría este ordenador.
Teď zrovna nejsem ta nejoblíbenější osoba ve městě, ale detektiv West a jeho dcera mi tě dovolili převést sem, kde jsme byli schopni tě stabilizovat.
Ahora. Yo no soy la persona más popular en la ciudad en estos días, pero el Detective West y su hija me dieron permiso para traerte aquí, donde fuimos capaces de estabilizarte.
Říkal jste, že odsud není možné stabilizovat izolační pole.
No se puede estabilizar el campo de contención desde aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez růstu bude obtížné stabilizovat veřejné a soukromé dluhy a deficity jako podíl HDP - což je nejdůležitější ukazatel fiskální udržitelnosti.
Sin crecimiento, será difícil estabilizar las deudas y los déficits públicos y privados como proporción del PIB, el indicador más importante de la sostenibilidad fiscal.
A co je možná ještě důležitější, postrádalo by věřitele poslední instance schopného stabilizovat v případě krize bankovní a finanční systém.
Y lo más importante: no tendría un prestamista de última instancia capaz de estabilizar el sistema bancario y financiero en caso de crisis.
Neexistuje jednoduše způsob jak Irák stabilizovat, aniž by Amerika přešla od politiky stahování k politice angažovanosti s těmito dvěma hlavními regionálními škůdci.
Simplemente no hay manera de que pueda estabilizarse a Irak sin que Estados Unidos abandone una política de retirada de tropas y adopte una postura de compromiso con estos dos importantes saqueadores regionales.
Bush nyní zvyšuje počet amerických vojáků v Bagdádu a v provincii Anbar a snaží se stabilizovat jak vznikající sektářskou občanskou válku, tak sunnitské povstání.
Ahora Bush aumentará la cantidad de tropas estadounidenses en Bagdad y la provincia de Anbar, e intentará estabilizar tanto la guerra civil sectaria como la insurgencia sunita.
Půjčila nestabilním bankám oproti malým zárukám a oznámila záměr stabilizovat trh - a také že spekulanti na pokles by se měli mít na pozoru.
Hizo préstamos con pocas garantías a bancos que no tenían bases sólidas. Anunció su intención de estabilizar el mercado - y emitió una advertencia a quienes especularan a la baja.
Důležitější otázka zní, jak stabilizovat situaci na Ukrajině.
La pregunta más pertinente es cómo estabilizar la situación en Ucrania.
Jako keynesiánec jsem pevně přesvědčen, že tržní ekonomiky je nutné politicky stabilizovat.
Como keynesiano pienso firmemente que las economías de mercado necesitan políticas estabilizadoras.
Všem je jim ale společné uznání faktu, že očividně nadešel čas, kdy je třeba stabilizovat a institucionalizovat hospodářské řízení Evropy.
Sin embargo, lo que todos tienen en común es el reconocimiento de que ha llegado el momento de estabilizar e institucionalizar un gobierno económico europeo.
Mise se tudíž při uskutečňování svého náročného mandátu stabilizovat zemi bude muset držet na úzké a nebezpečné stezce.
La misión, por lo tanto, tendrá que transitar por una línea delgada y riesgosa, en busca de cumplir con su mandato contundente de estabilizar el país.
Evropské angažmá v úsilí NATO stabilizovat Afghánistán tuto nejasnost jen podtrhuje.
La participación de Europa en los esfuerzos de la OTAN para estabilizar Afganistán enfatiza esta ambigüedad.
Van Rompuyův rozpočet by také pomohl stabilizovat eurozónu v případě, že si asymetrické šoky vyžádají dočasné transfery z nezasažených zemí do zemí stižených krizí.
El presupuesto de Van Rompuy también ayudaría a estabilizar la eurozona en el caso de que shocks asimétricos requieran de transferencias temporales desde países no afectados por la crisis a aquellos que sí se encuentren afectados.
V situaci, kdy se Keňa usilovně snaží nasytit své obyvatelstvo a stabilizovat ekonomiku, by GM technologie měla být vítaným prostředkem, jak zvýšit výnosy a příjmy, z čehož by měli prospěch zemědělci, spotřebitelé i životní prostředí.
En la lucha de Kenia por alimentar a su gente y estabilizar su economía, la tecnología transgénica debería verse como un valioso aliado para aumentar la producción y los ingresos, con beneficios para los agricultores, los consumidores y el medio ambiente.
Situaci dále komplikuje, že vláda postrádá možnosti, jak stabilizovat realitní trhy.
Un factor que complica aún más la situación es la falta de opciones del gobierno para estabilizar los mercados inmobiliarios.
Evropu nemůže stabilizovat nic menšího než makroekonomicky významné institucionální reformy.
Nada que no incluya reformas institucionales macroeconómicamente significativas estabilizará a Europa.

Možná hledáte...