mobilizovat čeština

Překlad mobilizovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne mobilizovat?

mobilizovat čeština » spanělština

movilizar

Příklady mobilizovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit mobilizovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Stále mohu mobilizovat sto tisíc.
Puedo aun movilizar 100,000.
Musíme se opevnit a mobilizovat.
Debemos consolidar posiciones y movilizarnos.
Mobilizovat jednotku 5.
Moviliza a la unidad 5.
Nyní musíme přeskupit naše jednotky, a mobilizovat je.
Ahora debemos reagrupar a nustras fuerzas, y movilizarlas.
Také nechci mobilizovat.
Yo tampoco quiero movilizarme.
Kanagawská mechnizovaná policejní jednotka dostala dnes ráno rozkaz mobilizovat.
La Policía Móvil de Kanagawa se le ordeno movilizarse esta mañana.
Musíme mobilizovat demokratické anti-castrovské síly v exilu.
Debemos apoyar a las fuerzas demócratas anti-Castro en el exilio.
Budeme mobilizovat na její ochranu.
Para defenderla a ella es por lo que nos movilizamos.
Netušil jsem, že Breeni dokáží mobilizovat flotilu tak rychle.
No sabía que los breenes pudieran movilizar una flota tan rápido.
Tyto muže můžeme mobilizovat okamžitě.
Podemos movilizar a estos hombres.
Jasně, že je šílený, ale má schopnost mobilizovat lidské názory, zatímco Stalin, je.
Por supuesto, pero tiene la habilidad de movilizar las consciencias de la gente. Mientras que Stalin es muy aburrido.
Začněte se mobilizovat.
Inicien los preparativos para movilizarnos.
Myslím tím že oni ztratili jistotu v samovolnou schopnost mas se mobilizovat.
Quiero decir, habían perdido la confianza en la capacidad de las masas para movilizarse espontáneamente.
Jestli se ta věc rozšíří a ve městě vypukne panika, musí být připraven mobilizovat státní policii a Národní gardu.
Si esto se disemina y cunde el pánico en la ciudad necesita estar listo para movilizar soldados y a la guardia nacional. Sí, Sr. Presidente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Esto redundaría en servicios de gobierno más efectivos y al mismo tiempo catalizaría asistencia adicional para el desarrollo de los donantes tradicionales y movilizaría recursos del sector privado.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Los mercados de bonos en moneda local podrían ayudar a desarrollar bases internas de inversión y movilizar el ahorro interno para respaldar las inversiones de largo plazo.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
La experiencia reciente del FMI sugiere que, con la coordinación adecuada, pueden movilizarse fondos privados para proyectos de asociación público-privada que vinculen la expansión de la demanda con inversiones en infraestructura.
Neschopnost mobilizovat ve prospěch evropské integrace zájmy spotřebitelů je obzvláštním zklamáním pro nové členské státy, jež očekávaly, že získají část přínosů.
La falta de movilización de los intereses de los consumidores en pro de la integración europea resulta particularmente decepcionante para los nuevos Estados miembros, que esperaban recoger algunos de los beneficios.
Místo abychom poháněli světovou ekonomiku fosilními palivy, potřebujeme mobilizovat mnohem širší využívání nízkouhlíkových alternativ, jako jsou větrná, sluneční a geotermální energie.
En lugar de alimentar la economía mundial con combustibles fósiles, tenemos que estimular un uso mucho mayor de alternativas bajas en carbono, como las energías eólica, solar y geotérmica.
A ve světě, kde jsou hranice stále prostupnější pro vše od drog přes infekční nemoci až po terorismus, musí Amerika mobilizovat mezinárodní koalice, aby mohla řešit společné hrozby a problémy.
Y, en un mundo donde las fronteras son cada vez más porosas a las drogas, las enfermedades contagiosas y el terrorismo, los Estados Unidos deben movilizar coaliciones internacionales para atacar las amenazas y retos compartidos.
Za prvé a především je napomáhání a podněcování projevů lidového hněvu vůči Japonsku pro předáky Komunistické strany Číny silným a snadno dostupným prostředkem, jak mobilizovat domácí podporu a tím legitimizovat vlastní moc.
En primer lugar, el fomento y la incitación de la expresión de irritación popular contra el Japón brinda a los dirigentes del Partido Comunista de China un poderoso y fácil medio para concitar el apoyo interior, con lo que legitima su poder.
Jsem hrdý a poctěný tím, že mě generální tajemník OSN Pan Ki-mun požádal, abych v rámci naší snahy dosáhnout tohoto cíle pomohl mobilizovat celosvětovou odbornou obec.
Me siento orgulloso y honrado por que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, me haya pedido que contribuya a movilizar a los expertos del mundo con vistas a lograr ese objetivo.
Mobilizovat podporu na pomoc evropským bankám bude těžké a její rozšíření na dceřiné společnosti bude ještě těžší.
Será difícil movilizar el apoyo para los bancos europeos, pero aún más ampliarlo a sus filiales.
Kromě toho by se měla podstatně zvýšit úvěrová kapacita Evropské investiční banky a strukturální fondy Evropské unie by se měly mobilizovat tak, aby financovaly investiční projekty v ekonomikách na okraji eurozóny.
También se podría aumentar significativamente la capacidad de préstamo del Banco Europeo de Inversiones y movilizar fondos estructurales de la Unión Europea para financiar proyectos de inversión en las economías de la periferia.
Blízké členské státy, zejména ty, jejichž jazyky se podobají ruštině a ukrajinštině, by měly být schopny rychle mobilizovat požadované technické znalosti.
Los Estados miembros que se encuentra cerca, especialmente aquellos cuyos idiomas son similares al ruso y al ucraniano, deberían estar en la capacidad de movilizar rápidamente los conocimientos técnicos que sean necesarios.
Při správném usměrňování má rozvojová pomoc také potenciál mobilizovat soukromé investice, pokud se vynakládá na snižování rizika.
Si se canaliza adecuadamente, la ayuda para el desarrollo también ofrece el potencial de movilizar la inversión privada si se gasta en reducir el riesgo.
Další pokrok směrem k demokratizaci by od Mursího vyžadoval, aby zachoval nedotčenou širokou koalici islamistů a neislamistů, která ho vynesla do popředí - a aby udržel její schopnost mobilizovat občany na Tahrír i jinam.
Un mayor progreso hacia la democratización exigiría que Morsi mantuviera intacta la amplia coalición de islamistas y no islamistas que lo puso en la palestra -y conservara su capacidad de movilización en Tahrir y otras partes.
Tato idea však už jednou ztroskotala během vlády SCAF (únor 2011 až červen 2012), částečně kvůli neschopnosti mobilizovat lidové masy na podporu nějaké sjednocující postavy nebo postav, ale především kvůli egům - ba přímo megalomanii - dotyčných politiků.
Aunque dicho fracaso se debió en parte a la falta de movilización popular detrás de una o más figuras convocantes, el factor que más contribuyó fue el ego (de hecho, la megalomanía) de los políticos involucrados.

Možná hledáte...