svalit čeština

Překlad svalit spanělsky

Jak se spanělsky řekne svalit?

svalit čeština » spanělština

hundir derribar

Příklady svalit spanělsky v příkladech

Jak přeložit svalit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Být tebou, tak bych se nepokoušel svalit vinu na mne.
Yo no intentaría acusarme si fuera tú.
Byla jsi na pohovce, dokud nepřišli do pokoje! Chudáka Eduarda jsi zastřelila, abys mohla svalit vinu na něho!
Te quedaste sentada hasta que acudimos y has disparado a Eduardo para echarle la culpa.
Určitě chtějí svalit všechny zločiny na správce.
Van a atribuirle su crimen al Chambelán.
Snaží se svalit vinu na tu chudinku služebnou.
Está intentando culpar a la pobre criada.
Cílem Carolina plánu bylo zabít Fieldse a svalit vinu na mě.
El plan de Carol era mantenerme aquí. hasta que ella matara a los Fields para poder culparme.
Chtěl bys svalit vinu na mrtvé a potom zkoumat jestli jsou vinni.
Entrenaría e inspeccionaría a un muerto si se lo ordenaran.
Ne, ten kdo zabil Traversiho je ten samý, který volal na policii. Někdo ví o mých problémech v práci a snaží se na mě svalit vinu.
O alguien que está al corriente de tu discusión con él y que pensaba que al matarlo acabarías tú en la cárcel.
Musím to ze sebe svalit.
Tengo que sacarme esto de adentro.
Někoho, kdo využil Chelsea Deardonovou. a pokusil se na ni svalit vinu za svůj vlastní zločin.
Alguien sacó ventaja de Chelsea Deardon y trató de engañarla por un crimen del que él era responsable.
Myslím, že je to pašerácký sídlo. Vinu chce svalit na Lunga.
Tal vez para usarlo de oficina central y echarle la culpa al Tío Lung.
Důležité je, že víte na koho svalit vinu.
Lo más fácil es echarle la culpa a otro.
Nechápu, proč to chcete svalit na Rozálii. Možná jsem to udělal.
No sé por qué quieren culpar a Rosalie. quizá fui yo.
Ale kdo? - Někdo, kdo na ni chtěl svalit vinu.
Alguien que deseaba incriminarla.
Přijela jsi do města dřív, abys dostala Chuckie Sola abys mohla svalit vinu na svého otce, když bude třeba.
Has venido a la ciudad antes por Chuckie Sol para que pague su culpa sobre tu padre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během svého volebního období nevyvinul žádnou snahu o hospodářskou reformu a teď se vinu za chabou hospodářskou výkonnost Itálie snaží svalit na ECB.
Durante su mandato no ha tomado iniciativa alguna para hacer reformas a la economía y ahora busca culpar al BCE por el lamentable desempeño económico de su país.
Až příliš často to vládám umožňuje svalit vinu za to, že sjely ze správné cesty, na automobil, či dokonce na pasažéry.
Muchas veces, esto permite que los gobiernos le echen la culpa al auto, e inclusive a los pasajeros, cuando se pierden.
Obhájci tržního fundamentalismu chtějí svalit vinu ze selhání trhu na selhání vlád.
Los defensores del fundamentalismo del mercado quieren atribuir la culpa del fracaso del mercado a un fracaso del gobierno.
Na něco vinu za své neutěšené hospodářské poměry svalit museli.
Tenían que culpar a alguien por sus duras condiciones económicas.
Rozhlížíte-li se po někom, na koho svalit vinu za dnešní éru hojnosti, věnujte pozornost dvěma německým vědcům, kteří žili před sto lety.
Si buscamos a quién debemos atribuir la era de abundancia actual, debemos fijarnos en un par de científicos alemanes que vivieron hace un siglo.
Lidé v místech jako Francie a Polsko, již se obávají národního úpadku, se snaží svalit vinu na někoho mimo jejich vlast.
La gente que en lugares como Francia y Polonia se preocupa sobre el declive nacional busca un culpable de fuera de sus fronteras.
Místo podpory těch, kdo proti mezinárodnímu terorismu bojují, se mnozí Evropané snaží svalit vinu za šíření terorismu na Izrael a USA.
En lugar de apoyar a quienes luchan contra el terrorismo internacional, muchos europeos intentan culpar a Israel y los EE.UU. por la diseminación del terrorismo.
Ačkoliv se Bush už dlouho snaží svalit vinu na ostatní, je jasné, že hlavní příčinou těchto nevyvážeností je americká bezuzdná spotřeba a neschopnost nežít si nad poměry.
Aunque Bush desde hace mucho tiempo intenta culpar a los demás, es evidente que el consumo desenfrenado de Estados Unidos y su incapacidad para vivir de acuerdo con sus recursos es la principal causa de estos desequilibrios.

Možná hledáte...