teplo čeština

Překlad teplo spanělsky

Jak se spanělsky řekne teplo?

teplo čeština » spanělština

calor termicidad energía térmica calor moderado

Příklady teplo spanělsky v příkladech

Jak přeložit teplo do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Teplo z něho vytahuje puch.
Con el calor se nota más el tufo.
Bez ohledu na to, jak je v noci teplo mějte zavřená okna!
No importa qué tan cálida se ponga la noche, mantengan las ventanas cerradas!
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Escapando de la tormenta, llegó el hombrecillo a la cabaña en busca de abrigo y quizá de un poco de hospitalidad.
Bude ti v nich pěkně teplo.
Te mantendrán abrigado.
V Německu bylo jaro a bylo teplo.
Era primavera en Alemania, y hacía calor.
Vím, kde je světlo, teplo a jídlo i peníze.
Sé dónde hay calor y comida y dinero.
Stejně tak se ukládá teplo a energie z uhlí, nafty, dřeva.
Así se almacenan el calor y la energía en el carbón, el petróleo y la madera.
Ty staré lenivé dny, soumrak na venkově, hihňání odpočívajících černochů, teplo a bezpečí těch dnů.
Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días.
Mně je teplo.
Yo tengo calor.
Našetřím a koupím ti kolo. Až bude teplo, pojedeme trhat šeříky. Chceš?
Un día te compraré una bici y si hace bueno en Pascua, iremos a recoger lilas.
Teplo rozlévající se v dlaních.
Un calor generalizado en la palma de las manos.
Je v ní teplo.
Está caliente.
Ale teplo je v ranním salónku.
El de la sala matinal está encendido.
Ani do staje ne. Ale už je teplo. téměř hoříte.
No, no es la cuadra, pero estás muy, muy cerca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teplo na vaření a vytápění získávají tito lidé pálením větví a trusu, čímž znečišťují ovzduší v interiérech - toto znečištění si vyžádá 3,5 milionu úmrtí ročně, takže se jedná o zdaleka největší ekologický problém na světě.
Para cocinar y mantenerse calientes deben quemar ramitas y estiércol, produciendo un nivel de contaminación del aire doméstico que es causa de 3,5 millones de muertes al año: este es, por mucha diferencia, el mayor problema ambiental del mundo.
Jelikož padají ceny ropy, reálný (inflačně očištěný) příjem domácností by měl stoupat, protože nemusejí tolik utrácet za pohonné hmoty a teplo.
Al bajar los precios del petróleo, los ingresos reales (ajustados a la inflación) de los hogares deben aumentar, porque no han de gastar tanto en combustible y calefacción.
Na povrch se vytahuje pouze teplo a veškeré vyčerpané látky se znovu vpravují do země, což eliminuje veškerý odpad.
Sólo el calor se extrae en la superficie y todo lo demás que se trajo a la superficie se vuelve a reinyectar, eliminando el desecho.
Elektřina se vrací do městské rozvodné sítě, zatímco odpadní teplo se vede potrubím do skleníků podniku, kde se pěstují rajčata, jahody a orchideje.
La electricidad se inyecta en la red de energía de la ciudad y el calor de las chimeneas se transfiere a invernaderos que producen tomates, fresas y orquídeas.
Federální rozpočet bude subvencovat tyto výdaje nižšími sazbami za elektřinu, teplo, plyn a železniční dopravu.
El presupuesto federal subsidiará esto mediante tarifas más bajas de electricidad, calefacción, gas y transporte ferroviario.
Jak se očekávalo, teplo šplhá do mnoha hor. Nadmořská výška, v níž se teploty stále drží pod bodem mrazu, vystoupila v tropech od roku 1970 téměř o 150 metrů.
Como se preveía, el calor está ascendiendo por muchas montañas. Desde 1970, la elevación a la que las temperaturas están siempre bajo cero ha ascendido casi 152 metros en los trópicos.
Dokázal, že některé plyny absorbují sálavé teplo (dnes bychom řekli dlouhovlnné záření).
Demostró que algunos gases absorben calor radiante (hoy diríamos radiación de onda larga).
Tyndallova měření před 150 lety ukázala, že oxid uhličitý zadržuje teplo a způsobuje oteplování.
Las mediciones de Tyndall hace 150 años demostraron que el dióxido de carbono atrapa el calor y causa calentamiento.
Ceny základních komodit a poplatky za elektřinu, teplo a další nezbytné služby budou sníženy na úroveň jejich výrobních nákladů.
Los precios de los productos básicos y de servicios vitales como la electricidad y la calefacción se reducirán a su costo de producción real.

Možná hledáte...