trošku čeština

Příklady trošku spanělsky v příkladech

Jak přeložit trošku do spanělštiny?

Jednoduché věty

Jsem trošku opilý.
Estoy un poquito borracho.
Myslím, že ta polévka potřebuje trošku osolit.
Creo que la sopa necesita un poco de sal.
Mám trošku hlad.
Tengo un poquito de hambre.

Citáty z filmových titulků

Vidím, že jste sem přišli s trošku pomýleným dojmem.
Veo que hemos llegado aquí con un pequeño malentendido.
To mi jen kluci řekli, abych tě na chvíli trošku zabavil.
Es sólo que los chicos. me han dicho que te entretuviera durante un ratillo.
Hned to přejde, až se tu trošku zabydlíš..
Bueno, niña, llora un poquito, No te hará daño. Se te pasará en cuanto te hayas adaptado un poco.
Tak, Dítě, dej se teď trošku dohromady.
Niña, compórtate un poco.
O trošku.
Un poquito.
Díky Bohu za trošku jídla. Pojďte.
Gracias a Dios por tener algo de comer.
Asi je to trošku troufalé, ale když na tom trváte, povečeřím. a vynasnažím se být zábavný.
Creo que es una imposición, pero ya que usted insiste, me quedaré. e intentaré ser muy divertido.
Proto si myslím, že mám trošku právo vám radit.
Por eso creo que tengo cierto derecho a darle consejo.
Nu dobrá, tak jsem byla trošku vystrašená.
Bueno, es verdad, no era en serio.
Trošku vody, prosím.
Un trago de agua, por favor.
Dali jsme si trošku velké sousto.
Esto es más de lo que podemos abarcar.
No, paní, tu a tam si zajdu na trošku piva, na jisté místo, a nepopírám, že tam někteří také byli.
Alguna noche he ido a cierto lugar a beber cerveza y no puedo negar que varios de sus hombres estaban ahí.
Jenom trošku.
Lo que hice fue.
Je trošku chladno.
Hace un poco de frío.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná, že jsme o trošku civilizovanější než tyto země. Je ovšem podivně ironické, že tato civilizovanost je pozůstatkem sociálních opatření, která nám tady nechali nesporně necivilizovaní komunisté.
Tal vez somos un poco más civilizados que esos países, pero, rara ironía, esa civilidad se debe a los vestigios de protección social que dejaron los comunistas, tan poco civilizados.
Například všechny lidské bytosti mají stejný soubor genů - shodný genetický kontext -, ale v každém z nás je vždy trošku jiná verze tohoto souboru.
Todos los humanos, por ejemplo, tienen el mismo grupo de genes -el mismo contexto genético- pero no exactamente las mismas versiones de cada gen.
Než ale padne poslední slovo, je třeba podívat se trošku hlouběji do dějin fyziky.
No obstante, es necesario estudiar un poco más la historia de la física antes de hacer un juicio final.

Možná hledáte...