uznání čeština

Překlad uznání spanělsky

Jak se spanělsky řekne uznání?

uznání čeština » spanělština

reconocimiento aprobación alabanza

Příklady uznání spanělsky v příkladech

Jak přeložit uznání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím vám vyjádřit uznání, máte i jinou krasavici!
Felicidades. tienes otra belleza.
Chci říct, jako uznání za mé dlouholeté služby železnici. jste mi darovali tyto vázanky.
No, no, quiero decir, en reconocimiento de mis muchos años de servicio en el tren, me regalan estas corbatas.
A také máme uznání.
Y lo reconocemos.
Vyslovuji vám tímto mé uznání.
Por ello quisiera expresaros mi agradecimiento.
Můžeš mi dokázat tvé uznání, když mi jí věnuješ.
Podés mostrar tu gratitud si me la dedicás a mí.
Jako výraz uznání za tvé velké úspěchy na poli lásky a financí bych ti rád pogratuloval jménem všech členů Klubu anti-snobů z Páté Avenue a příznivců visuté hrazdy.
En reconocimiento a su gran éxito en el campo amoroso y financiero, desearía felicitarle en nombre de los miembros. del Club de la Camisa sin Almidón y del Trapecio de la Quinta Avenida.
Je to úžasný experiment, kterým jsem tě chtěl překvapit a po kterém by moje práce došla uznání.
En un experimento sensacional, uno con el quería sorprenderte, uno que me establecería a mí y a mi obra.
Musela jsem to udělat, dědeček potřebuje trochu uznání.
Sólo aparenté darte bofetadas. Tu abuelo se ha enfadado también.
Proto, vzhledem k tvé laskavosti, je mi potěšením předat ti malou upomínku našeho uznání a náklonnosti.
Así pues, en consideración a tu bondad tengo el placer de ofrecerte una pequeña prueba de admiración y afecto.
Film samotný je poctou průkopníkům leteckého lékařství v našich ozbrojených silách a je projevem uznání jejich hrdinských snah vyřešit nesmírně obtížné problémy letecké medicíny.
La película es un homenaje a los primeros médicos de vuelo de nuestro ejército, por sus heroicos esfuerzos para solventar la gran cantidad de dificultades de la medicina de la aviación.
Tato operace by vám mohla vynést uznání, které si už tak dlouho zasloužíte.
Esto puede darle el reconocimiento que merece desde hace tanto tiempo.
Dobrý letoun nemá uznání.
No sabe apreciar los buenos aviones.
Jako uznání za dlouholeté služby vám nechám vystavit sezónní vstupenku.
Sí, por supuesto.
Jistě se najde malý bonus jako uznání za vaši ochotu.
Y le encargaré un bono para usted por su colaboración.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Časopis The New Yorker tuto novinku mnohem později potvrdil - aniž by vyjádřil uznání původnímu zdroji.
The New Yorker confirmó la teoría mucho después -sin darle crédito a la fuente original.
Touha po větším politickém uznání v poslední době podněcuje islámské státy k investicím do technologií, což se nejviditelněji odráží v jaderných ambicích Pákistánu a Íránu.
Recientemente, un deseo de obtener un mayor respeto político ha alentado a las naciones islámicas a invertir en tecnología. Donde más se nota eso es en las ambiciones nucleares de Pakistán e Irán.
Významnější je uznání pramenící spíše z kultivace pronikavých myšlenek než z produktů dřívějších objevů.
Es más significativo el respeto que se deriva de incubar ideas, que el que se desprende de los productos de descubrimientos anteriores.
Chybí však všeobecné uznání, že systém je nefunkční a je třeba ho koncipovat znovu.
Sin embargo, lo que falta es un reconocimiento general de que el sistema está decrépito y se debe reinventarlo.
Přinejmenším by Srbsko vedlo intenzivní kampaň proti uznání.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento.
Obzvláště velké věci očekávám od svých krajanů Korejců - pozoruhodných lidí, kteří došli uznání.
Y particularmente espero grandes cosas de mis compatriotas coreanos, un pueblo admirable que salió adelante solo.
Moji oponenti z Demokratické strany Japonska si zaslouží uznání za to, že pokračují v cestě, kterou jsem v roce 2007 vytyčil; tedy že se snaží posílit vztahy s Austrálií a Indií.
Debo reconocer a mis opositores, miembros del Partido Democrático de Japón, el haber continuado por la misma senda que tracé en 2007, procurando estrechar lazos con Australia y la India.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Sonia Gandhi y su familia también deberían atribuirse el mérito de poner al frente de su campaña la visión de una sociedad incluyente, que rechaza las divisiones basadas en la casta, la etnicidad, el idioma y la religión.
Od rozšiřování NATO po uznání nezávislosti Kosova jsme úmyslně ignorovali vaše citlivá místa a vaše zájmy.
En temas como la ampliación de la OTAN y el reconocimiento de la independencia de Kosovo, hemos pasado por alto deliberadamente vuestra sensibilidad y vuestros intereses.
Snad nikdo neudělal víc pro to, aby bil na poplach - získávaje uznání za mnohé úspěchy a jsa si velice jasně vědom přetrvávajících nedostatků - než James Wolfensohn, odstupující prezident Světové banky.
Quizás ninguna persona haya hecho más para hacer sonar la alarma (logrando un bien merecido reconocimiento por muchos éxitos y comprendiendo con gran claridad las insuficiencias restantes) que James Wolfensohn, presidente saliente del Banco Mundial.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
El error de Vajpayee agravó el de Nehru en 1954, al aceptar implícitamente, en el Tratado de Panchsheel, la anexión del Tíbet por China, sin garantizar (ni pretender siquiera) el reconocimiento de la frontera indo-tibetana entonces vigente.
Nedávné boje přivedly některé izraelské politiky, například Gioru Eilanda, národně-bezpečnostního poradce někdejšího premiéra Ariela Šarona, k uznání, že Hamás je politickou realitou, kterou už nelze ignorovat.
De hecho, el último enfrentamiento llevó a que algunos políticos israelíes (como Giora Eiland, asesor nacional de seguridad del ex primer ministro Ariel Sharón) reconocieran que Hamás es una realidad política que no se puede seguir ignorando.
Dokument měl sloužit jako nepřímé uznání izraelského práva na existenci.
Se buscaba que ese documento sirviera como una aceptación implícita del derecho de Israel a existir.
Argentina - dlouhou dobu výkladní skříň MMF - dostala uznání za to, jak dobře zvládla inflaci a stabilizovala směnný kurz.
Argentina, adoptada por el FMI desde mucho tiempo atrás, fue elogiada por reducir la inflación y estabilizar su tasa de cambio.

Možná hledáte...