vážně čeština

Překlad vážně spanělsky

Jak se spanělsky řekne vážně?

vážně čeština » spanělština

solemnemente realmente incondicionalmente en serio con entusiasmo

Příklady vážně spanělsky v příkladech

Jak přeložit vážně do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nebudete-li plnit své sliby, lidé vás nebudou brát vážně.
Si usted no cumple sus promesas, la gente no lo tomará en serio.
Tom nikdy Mary nebral vážně.
Tom nunca tomó a Mary en serio.

Citáty z filmových titulků

Někdo vzal teorii páva moc vážně a vypadal jako klaun.
Algunos llevaron el concepto de pavoneo demasiado lejos, y parecían un adorno.
Každý z vás má určité kvality a já bych je vážně moc rád poznal.
Cada uno de ustedes tiene ciertas cualidades, que realmente he disfrutado.
Nevím, co jste slyšel, ale vážně je to omyl. Omyl, ano?
No sé lo que has oído. pero es un malentendido.
Bylo to vážně super.
Fue realmente genial.
Vážně mě chcete zabít, Cureli?
Kewell?!
Mmm. nikde vážně. Pouze získat 10 Afričanů, kteří se nyní zajímají o církev!
Oh, en ninguna parte, sólo con diez africanos ansiosos por ser parte de la Iglesia!
Věděl jsem, že to myslíte vážně, vyhodila jste prý zdravotníka Jimmyho.
No, sabía que era en serio porque supe que despediste a Jimmy el camillero.
Uprostřed lesa, kousek od řeky, jsem našel tenhle vážně divnej strom.
En el medio del bosque, muy cerca del rio. Encontré este árbol que luce extraño.
Vážně tě moc rád poznávám.
Encantado de conocerte.
Jsi vážně.
Cielos, tú.
Vážně jsem nečekal, že by nikdo nepřišel.
Realmente no esperaba que viniera ni una sola persona.
Nemyslel jsem to vážně!
Fue divertido.
Když o tom tak přemejšlím, tak ona vážně vypadá tak, jak lidi Gumiho popisujou.
Pensando en eso, tiene el aspecto que la gente dice que tienen las gumiho.
Ne, vážně chlapi.
No, amigos vamos. Necesitamos de su ayuda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
Después de escribir un libro sobre la coerción del poder ejecutivo en Estados Unidos en los años de Bush, me descubrí tropezando, en mi búsqueda de nuevos desarrollos, con conversaciones en línea que adoptan narrativas de manipulación de bambalinas.
Právě tak můžeme občany brát vážně - a oni sami sebe - jako dokumentaristy a investigativní zpravodaje naší společné situace.
Así es como los ciudadanos pueden ser tomados -y ellos mismos tomarse- seriamente como documentadores e investigadores de nuestra situación común.
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
China, por ejemplo, perdería mucho con un ataque que dañara gravemente la economía estadounidense, y viceversa.
Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Su potencial de crecimiento no tiene por qué verse seriamente afectado siempre que se entiendan las implicancias de este nuevo mundo para las políticas nacionales e internacionales.
Je nejvyšší čas, aby evropští lídři začali tento slib brát vážně.
Ya es tiempo de que los líderes de la UE se tomen en serio esta promesa.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
El sistema legal, las escuelas y los medios podrían generar un cambio, pero ninguna entidad oficial se toma el problema lo suficientemente en serio como para iniciar una acción efectiva.
Loni jsem se poprvé začal vážně obávat myšlenky, že se z Museveniho stal další africký diktátor, kterému nejde o princip, ale o moc.
El año pasado empecé a temer que Museveni se había convertido en otro dictador africano, más preocupado por el poder que por los principios.
Když byl Arafat v roce 2003 vážně nemocný, Palestinci byli na pokraji paniky.
Cuando Arafat estuvo gravemente enfermo en 2003, los palestinos estuvieron a punto de caer en el pánico.
Brát takové lekce vážně - dokonce zavádět přísné rozpočtové rámce - může být kontraproduktivní.
Seguirlas al pie de la letra -incluso adoptar estrictos esquemas presupuestales- puede ser contraproducente.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
Esperemos que cuando los líderes del G-20 se reúnan más avanzado este año decidan tomarse en serio el problema en lugar de demorar una discusión durante una década o dos hasta que caiga sobre nosotros la próxima crisis.
Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
No es de extrañarse: la población norteamericana se opone ferozmente a cualquier cosa que la obligue seriamente a poner en riesgo su estilo de vida consumidor de energía y derrochador de combustible.
Nikdo si však nikdy vážně nemyslel, že USA dopustí krach Citigroup a Bank of America, abychom jmenovali alespoň dva peněžní ústavy.
Pero nadie pensaba seriamente que Estados Unidos permitiría que Citigroup y Bank of America, por nombrar sólo dos, quebraran.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
A menos que se tome en serio y se atienda de manera eficaz la creciente prevalencia de psicopatologías graves, es probable que se convierta en el único indicador de liderazgo estadounidense.

Možná hledáte...