výhradní čeština

Překlad výhradní spanělsky

Jak se spanělsky řekne výhradní?

výhradní čeština » spanělština

exclusivo exclusiva

Příklady výhradní spanělsky v příkladech

Jak přeložit výhradní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Máš výhradní právo.
Es un honor.
Slyšeli jsme, že vlastníte výhradní práva.
Tenemos entendido que usted tiene todos los derechos.
Budete mít k ruce tolik pomocníků, kolik jich budete potřebovat, budete mít výhradní právo na přístup k počítačové technice.
Puede disponer del número que quiera de técnicos y el uso exclusivo de la sala de ordenadores.
Máme výhradní přístup k informacím.
Si sólo nosotros tenemos acceso a la información.
Výhradní majitelka Paměťní důlní společnosti Millarda Frymora.
Es dueña de la compañía minera de Millard Frymore.
Mám výhradní práva na všechny její romány a také na její paměti.
Tengo los derechos exclusivos para todas sus novelas. Y sus memorias.
Naše smlouva je výhradní.
El contrato para este viaje es exclusivo.
Výhradní majitel té oblasti. jsi ty.
El propietario exclusivo de ese territorio eres tú.
Budete se mnou mít výhradní marketingovou smlouvu.
Bajo un acuerdo exclusivo de mercadeo conmigo.
Prosím, otče. Přispějeme-li finančně Královské geografické společnosti.. Pak musí přijmout Spekovi nálezy a my získáme výhradní práva vydávat jeho žurnály.
Si hacemos una contribución a la Real Sociedad Geográfica. tendrán que aceptar a Speke y podremos publicar sus hallazgos.
Starý zákon bude naše jediné a výhradní ustanovení.
El Antiguo Testamento será nuestra única constitución.
Říká se, že určitý noviny nabízejí za výhradní práva slušný peníze.
Lo cierto es que los periódicos pagan una bonita suma por los derechos de tu historia.
Stejná vláda, která z vraždy udělala své výhradní právo, trénuje naše cíle.
Más o menos. El gobierno, que se reserva el derecho de asesinar, los entrena.
Nicméně jelikož pan Hillard nemá v současné době kde bydlet a je bez místa, soud rozhodl, že svěří děti do výhradní péče paní Hillardové.
No obstante, ya que el Sr. Hillard no tiene casa ni empleo, la corte decide otorgar la custodia a la Sra. Hillard.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Televizní doznání dr. Chána a jeho přijetí výhradní zodpovědnosti za proliferační činnosti neumenšilo nijak podezření, že vidíme jen špičku ledovce a že pákistánská armáda nese za šíření jaderných zbraní spoluvinu.
El líder de Pakistán, el General Pervez Musharraf, dice que los sucesivos gobiernos de su país no sabían de la exportación de tecnología científica por parte de Khan.
Nemusí sice existovat žádný výhradní společný znak, všechny lze ale snadno poznat jako příslušníky dané rodiny.
Puede no haber una característica común, pero a todos se les identifica fácilmente como miembros de la misma familia.
Ať tak či onak, ministr nese hlavní a výhradní odpovědnost za to, co se pod jeho velením odehrálo.
Pero, de cualquier manera, el ministro es el responsable único y definitivo por lo que sucedió bajo su mando.
Téměř výhradní zaměření politiků a médií na současnou uprchlickou krizi však zastírá obecnější otázky imigrace.
Pero, al centrarse los políticos y los medios de comunicación casi exclusivamente en la crisis actual de los refugiados, ocultan cuestiones más amplias en materia de inmigración.
Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
El equilibrio de los derechos de votación entre los miembros grandes y los pequeños también se aseguró al otorgar a la Comisión, que expresa los intereses compartidos de la Comunidad, la autoridad exclusiva para proponer reglamentación.
Microsoft slíbil, že za výhradní používání systému Windows Phone zaplatí Nokii miliardy dolarů.
Microsoft prometió pagar miles de millones de dólares para que Nokia usara el teléfono Windows exclusivamente.
Přeskupují jen staré známé léky, získávají nové patenty a výhradní práva a spoléhají na svou marketingovou sílu, že lékaře i pacienty přesvědčí o tom, že vyrábějí léčebné zázraky.
Simplemente están lanzando y volviendo a lanzar los mismos viejos medicamentos, obteniendo nuevas patentes y exclusividad, y confiando en su poder de mercadeo para convencer a doctores y pacientes de que están produciendo milagros médicos.
USA a Čína nenesou za tyto nevyváženosti výhradní vinu, ale jejich vztah je nesporně jejich jádrem.
Estados Unidos y China no son los únicos responsables de esos desequilibrios, pero su relación ciertamente está en el centro de ellos.
I když se zrovna nesnaží kupovat si výhradní přístup k novým objevům, mají vždy zájem o přednostní právo.
Incluso cuando no intentan comprar el acceso exclusivo a nuevos descubrimientos que pueden ser rentables, están siempre en el mercado para ser considerados preferentemente.
Mluvit o Bohu, svobodě a národu není výhradní doménou pravicových radikálů ani republikánů.
Hablar de Dios, libertad y nación no es algo exclusivo de los radicales de extrema derecha o de los republicanos.
Přestože irácká prozatímní ústava dala Národnímu shromáždění výhradní kontrolu nad procesem sestavování návrhu nové konstituce, Shromáždění při vytváření komise, jež pracovala na konceptu ústavy, moudře sáhlo i mimo své vlastní řady.
Aunque la constitución interina de Irak dio a la Asamblea el control exclusivo del proceso de definición del borrador, ésta fue sensata al ir más allá de quienes la formaban, creando un comité de creación de la propuesta de constitución.
A to znamená, že světová politika už nemůže být výhradní doménou vlád.
Y esto implica que la política mundial ya no puede ser competencia única de los gobiernos.

Možná hledáte...