vězet čeština

Příklady vězet spanělsky v příkladech

Jak přeložit vězet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten motív musel vězet v samotném vrahovi.
El motivo tenía que estar dentro del propio asesino.
Musí za tím něco vězet.
Tiene que haber algún motivo oculto.
Zůstaneš vězet celou věčnost v centru mrtvé planety.
Abandonado para la eternidad, en medio de un planeta muerto.
Teď mi to bude po celý den vězet v hlavě.
Ahora esto estará pegado en mi cabeza todo el día.
Také, ten prsten musí na prstu vězet poměrně volně, protože se při tlačení trochu pootočil.
Incluso el anillo no ajustaba su dedo. Se nota porque giró al apretar.
Nemůžu dále vězet v téhle prázdnotě mezi životem a smrtí.
No puedo quedarme varado en este limbo entre la vida y la muerte.
Někdo jako ty by právě teď neměl vězet na poli.
Alguien como tú no puede estar parado en un campo en este momento.
Jeho lebka se tím rozlomila, její části poškodily spánkové tepny a zůstaly vězet v mozku.
Fragmentando su cráneo y dañando las arterias temporales e inundando su cerebro.
Cokoli se stalo, tak toho za tím muselo vězet víc.
Cualquier cosa que haya pasado tiene que ser más que eso.
Chtěl jsem,abyste s Phillipem jeli. ale musí někde vězet nebo něco tak.
Quería que fueran PhiIIip y tú. pero debe estar con resaca o algo así.
Jestli to na Paula neušil Freddy Bismark, tak zatím mohla vězet ta holka.
Si Freddy Bismark no incriminó a Paul, quizá el problema de la chica estuvo detrás.
A až se usadí prach a ty budeš vězet v lochu plným otrlejch muklů, co budou chtít zaparkovat svý péra do tvý zadnice, budeš si přát, aby ses mohl vrátit v čase.
Cuando se despeje el humo, y estés en el Condado de L.A. metido entre los convictos duros quienes querrán una doble penetración en el agujero de tu culo, vas a estar deseando haber tenido este momento de regreso.
Navěky budeš vězet ve svém osobním pekle.
Atrapado en tu propio Infierno personal por toda la eternidad.
Nechápu, že tu musíme vězet při voskování podlah.
No puedo creer que estén encerando los pisos y estemos atrapados aquí. - Nunca antes les había visto hacer esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme-li dosáhnout světa, v němž budou naplněny zdravotní potřeby každého člověka a nikdo nebude vězet v chudobě, musí se naši vedoucí představitelé tímto poselstvím řídit a jednat v souladu s ním.
Para lograr un mundo donde se cubran las necesidades médicas de todos y nadie quede atrapado en la pobreza, nuestros líderes deben escuchar este mensaje y actuar en consecuencia.
Bez lepší infrastruktury zůstane většina obyvatel Indie vězet mimo dosah globalizace.
Sin una mejor infraestructura, la mayoría de los ciudadanos indios permanecerán al margen de la globalización.

Možná hledáte...