vyžadující čeština

Příklady vyžadující spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyžadující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen je třeba ještě říct, že už nikdy nedostanete práci vyžadující důvěryhodnost. Jděte.
Sólo me resta decirles que ninguno volverá a tener un empleo de confianza, pueden marcharse.
Máme i zraněné vyžadující vaši péči, doktore.
También hay heridos que requieren su atención, Doctor.
Máme zraněné, vyžadující vaši pozornost, doktore.
También hay heridas que requieren su atención, doctor.
Usmíření státu s církví nastalo prostřednictvím demiurga, který nastolil řád mezi členy státu a církve vyžadující železnou disciplínu a právo zasahovat do všech aspektů života jednotlivců.
Ésta reconciliación Estado-Iglesia se consigue mediante el demiurgo, que establece el orden de los miembros, lo cual requiere una férrea disciplina y el derecho a intervenir en todas las esferas de la vida individual.
Bezpochyby máš povinnosti vyžadující tvou pozornost.
No cabe duda de que tiene deberes que exigen su atención.
Máme tu mimořádnou situaci vyžadující nouzovou evakuaci.
Evacuación de emergencia.
Opakuji, máme tu mimořádnou situaci vyžadující evakuaci: dvě, možná tři.
Repito, situación de evacuación de emergencia: dos, posiblemente.
Před 14 dny jsem naň odpověděI, neboť jde o delikátní věc vyžadující si pozornost.
Hace 15 días, la he respondido, pues era un caso delicado, que requería mi pronta atención.
Atmosféra je nevlídná, vyžadující podporu kyslíkovými přístroji.
La atmósfera es hostil y requiere unidades de oxígeno.
No, my raději říkáme děti vyžadující zvláštní péči.
Preferimos considerarlos como convalecientes indispuestos.
Je jako dítě vyžadující pozornost.
Es como un chico buscado atención.
Vypadá to na smrtelnou misi, vyžadující sílu. vychytralost a ocelové nervy.
Parece ser una misión mortal que requiere fuerza astucia y nervios de acero.
Může to být zvrhlý, publicitu vyžadující šílenec.
Puede ser algún lunático que busca publicidad.
Něco nebo někdo vyžadující pozornost. podělte se.
Algo o alguien que creas que hay que investigar.. déjalo salir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zákony vyžadující používání bezpečnostních pásů zachraňují mnoho životů.
Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas.
Napravit úlohu Světové banky bude náročný úkol vyžadující na nejvyšším postu odbornost.
Lograr que el Banco cumpla adecuadamente su rol será un trabajo duro, que requerirá pericia en su dirección.
Pro všechny země je to velká výzva - revoluce vyžadující obrovský politický posun.
Para todos los países, este es un desafío importante -una revolución que implica un gigantesco cambio de política.
Další oblastí vyžadující pozornost je jaderná energetika, ale i obnovitelné formy energie jako slunce a vítr.
La energía nuclear es otra área que exige atención. Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
RDT se omezují převážně na aplikace vyžadující vizuální interpretaci.
Las PDR están en gran parte limitadas a aplicaciones que necesitan una interpretación visual.
Všechno je vnímáno jako politikum a hlasy, nikoliv jako technický problém vyžadující technické znalosti; právě proto je africká chudoba tak často připisována korupci, a ne ekologickým problémům.
Todo se ve como política y votos, no como problemas técnicos que requieren habilidades técnicas, por lo que la pobreza en África se atribuye tan frecuentemente a la corrupción más que a los retos ecológicos.
Všechny tři země spoléhají na rozpočtová pravidla vyžadující cyklicky korigovanou vyrovnanost rozpočtu.
Los tres dependen de normas presupuestarias que exigen equilibrios presupuestarios ajustados en función de las variaciones cíclicas.
Výkonný sbor by mohl schválit analogický závazek a požádat generální ředitelku MMF, aby nepředkládala žádné předběžné rozhodnutí vyžadující souhlas pětaosmdesátiprocentní většiny, aniž pro něj nejprve získá podporu USA.
El Directorio Ejecutivo podría aprobar un compromiso análogo y solicitar a la Directora Gerente que se abstenga de presentar proyecto de decisión alguno que requiera una mayoría del 85 por ciento sin obtener antes el apoyo de los EE.UU.
Kupříkladu automatizace práce se znalostmi - software a systémy schopné čím dál lépe provádět lidské úkony vyžadující úsudek - by do roku 2025 mohla postihnout 19-29 milionů pracovních míst.
Por ejemplo, la automatización del trabajo del conocimiento - mediante software y sistemas que son cada vez más capaces de realizar tareas humanas que requieren juicio - podría afectar a una cantidad de entre 19 a 29 millones de empleos hasta el año 2025.
To někteří lidé považovali za prosté uznání reality, ale ve skutečnosti se jednalo o závažný krok vyžadující diplomatický um a politickou odvahu.
Algunos vieron esto como un simple reconocimiento de la realidad, pero de hecho era un inmenso paso que exigió habilidad diplomática y valentía política.
Ano, stále budou existovat činnosti vyžadující lidské schopnosti a tyto schopnosti lze zlepšovat.
Claro que siempre quedarán actividades donde se necesite habilidad humana, y esta habilidad también puede mejorar.
Dnešní biolékařský výzkum je kolaborativní výzkumný podnik, vyžadující přispění pacientů, univerzit i průmyslu.
La investigación biomédica actual es un esfuerzo conjunto que requiere las contribuciones de pacientes, universidades y la industria.
Bylo by nešťastné, kdyby vlády vyžadující uvážlivější chování finančních institucí při řízení rizik byly současně žádány, aby zavíraly oči před suverénními riziky.
Sería desafortunado pedir a los gobiernos que exigen que las instituciones financieras sean más prudentes en la gestión del riesgo que se hagan los desentendidos en lo que se refiere a la deuda soberana.
Příští obětí technologické změny může být široká škála pracovních míst, jež dnes považujeme za kvalifikovaná, bezpečná a neredukovatelně vyžadující lidskou práci.
Una amplia gama de ocupaciones que en la actualidad nos parecen propiedad protegida e irreductible de la mano de obra humana calificada pueden ser las próximas víctimas.

Možná hledáte...