výtah | zátah | Utah | stah

vztah čeština

Překlad vztah spanělsky

Jak se spanělsky řekne vztah?

vztah čeština » spanělština

relación respecto filiación afiliación

Příklady vztah spanělsky v příkladech

Jak přeložit vztah do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Navíc, ten kdo pohřešování ohlásil, nemá k oběti žádný vztah.
Es más, quien reportó a la persona perdida no tiene relación con la presunta víctima.
Má k těm šatům vztah.
Ella tiene una conexión con la ropa.
Neudržoval bych vztah, pokud by neměl oboustranné výhody.
No estaría en esta relación si no fuera para beneficio mutuo.
Uvažte, že váš vztah k tomu mladému muži může být použit proti vám.
Piense que su relación con ese joven también le traerá problemas.
Vztah, který je mezi námi je velice seriózní. - Seriózní?
Un compromiso es algo muy serio.
Alberto, až dosud byl náš vztah čistě obchodní.
Alberto, hasta ahora nuestra relación ha sido puramente comercial.
Jaký jste měla vztah k Josephu Wilsonovi?
Su relación con Joseph Wilson era.
Asi mi nenáleží to říkat, pane Cheyne, ale je to proto, že vy dva k sobě nemáte žádný vztah.
No está bien que yo lo diga, señor Cheyne pero esto pasa porque usted y él nunca han tenido una relación.
Náš vztah byl od začátku do konce sledem nešťastných náhod.
Tan pronto nos conocimos, empezaron a ocurrirme toda suerte de. desastres, sin buscarlos.
Vonnie možná byla špatná z toho, jak její vztah dopadl, Bobby ale vůbec.
Tal vez Vonnie estaba con el corazón roto, por como resultaron las cosas con el amorío, pero decididamente Bobby no lo estaba.
Když jsem pochopil, že náš vztah není vztah dvou milujících bytostí, ale.
Cuando descubrí que mi papel.. nodebíaserelde un amante esposo y compañero, sino.
Když jsem pochopil, že náš vztah není vztah dvou milujících bytostí, ale.
Cuando descubrí que mi papel.. nodebíaserelde un amante esposo y compañero, sino.
Ale vztah kněze k neposkvrněné bohyni, začal jsem pít ještě o to víc, toť vše.
Sino el de un sacerdote hacia una diosa virgen.. mistragosfueronmás frecuentes, eso es todo.
Nepopírám, že to můžeme chápat jako vztah druha a družky.
Mejor. No niego que haya una relación de derecho consuetudinario.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S pečlivým vedením by se Turecko mohlo ocitnout na cestě k Evropě a zároveň obnovit svůj vztah k Americe.
Con un manejo cuidadoso, Turquía podría encontrarse más cerca de Europa al tiempo que reconstruye su relación con Estados Unidos.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Las nuevas naciones pueden crear con sus antiguos ocupantes el mismo tipo de relación fructífera que Francia ha desarrollado con Alemania, una relación basada en la igualdad y en los intereses mutuos.
Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
Este es el tipo de relación que mi gobierno busca con Rusia, y lograrla es la manera como podemos ampliar la zona de paz de Europa.
Dnešní svět o jediné supervelmoci také znamená, že generální tajemník musí umět pěstovat vztah, který je pro přežití OSN zásadní, aniž by zaprodal svou bezúhonnost a nezávislost.
Este mundo de una sola superpotencia también significa que el Secretario General debe manejar una relación que es vital para la supervivencia de las Naciones Unidas sin hipotecar su propia integridad e independencia.
Následná jednání vedla k uzavření tolik opěvované Nové dohody o snížení počtu strategických zbraní (New START), která sice k odzbrojení přispěla jen málo, ale poskytla oběma stranám politický impulz a podpořila jejich vzájemný vztah.
Las negociaciones posteriores produjeron el muy celebrado nuevo Tratado de Reducción de Armas Estratégicas (el Nuevo START), que aunque hace poco por promover el desarme, sirvió a ambas partes para obtener rédito político y reforzó la relación bilateral.
Jedním ze vztahů, které budou republikánskými zisky dozajista ovlivněny, je vztah mezi USA a Ruskem.
Una relación que seguramente se verá influenciada por las victorias republicanas será aquella entre Estados Unidos y Rusia.
To znamená, že vůdci po obou březích Atlantiku by vždy měli brát v úvahu účinky svých rozhodnutí (a své řeči) na atlantický vztah.
Eso significa que los encargados de la adopción de decisiones, a ambos lados del Atlántico, deben tener en cuenta siempre las consecuencias de sus decisiones (y de su lenguaje) en la relación.
V novém a nestálém století je vztah mezi Evropou a Amerikou důležitější než kdykoli v minulosti.
En un nuevo siglo inestable, la relación entre Europa y los Estados Unidos es más importante que nunca.
Porušování sexuálních norem s sebou přinejmenším v USA stále nese morální pohanu, jež nemá žádný vztah k jakékoliv skutečné škodě, kterou může napáchat.
En Estados Unidos, al menos, quebrantar las normas sexuales todavía trae apareado un oprobio moral que no está relacionado con el daño real que esto pueda causar.
To sice není zárukou toho, že vztah mezi náboženstvím a diskriminací žen neexistuje, ale dává tušit, že pokud takový poměr existuje, nesouvisí nijak s počtem pracujících žen ani s upřednostňováním synů.
Estadísticamente, esa es una diferencia inmensa, nueve veces mayor que en los Estados Unidos.
Mezinárodní agentura pro energii (IEA) skutečně v září zaznamenala, že byla porušena obvyklá spojitost mezi cenami ropy a stavem zásob a ceny jsou mnohem vyšší, než by tento vztah za normálních okolností naznačoval.
De hecho, la Agencia Internacional de Energía hizo notar en septiembre que la relación usual entre los precios del petróleo y los niveles de inventario se había quebrado, y que los precios eran mucho más altos de lo que la mentada relación podía sugerir.
A tvrdí se, že nový speciální vztah vzniká i mezi USA a Čínou.
Se dice que EE.UU. y China están forjando una nueva relación especial.
Je nezbytné, aby si Japonsko a Čína vybudovaly moderní vztah.
Es esencial que Japón y China forjen una relación moderna.
Francouzsko-německý vztah, středobod velké části konfliktů dvacátého století, dnes tvoří jádro moderní Evropy.
La relación franco-germana, que estuvo en el centro de muchos de los conflictos del siglo XX, ahora forma el núcleo de la Europa moderna.

Možná hledáte...