zahýbat čeština

Překlad zahýbat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zahýbat?

zahýbat čeština » spanělština

volver engañar

Příklady zahýbat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zahýbat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejspíš ti začala zahýbat.
Creo que tonteaba mucho.
Ale po svatbě jsem měla nehodu. a ten samý týden mi Ralph začal zahýbat s jinou ženou.
Pero cuando lo hicimos, tuve un accidente. y esa semana Ralph empezó a salir con otra mujer.
Lidem jako je tento, by mělo být zákonem zakázané zahýbat.
Un tipo así debería tener prohibido alternar con chicas.
Zahýbat není jejich přirozenost.
No está en su naturaleza meterse con alguien mas.
Bože, ať už je tohle za mnou, a přísahám, že už nikdy Alison nebudu zahýbat. Nikdy.
Dios, deja supere esto, y te juro que nunca más me apartaré de Alison.
Podle jedné definice je nevěra přímo úměrná úmyslu zahýbat.
Cada cual tiene una definición de la fidelidad dependiendo de la proporción en que quieren engañar.
Zkuste zahýbat klikou.
Mueve la manija.
Zkusím s ní trochu zahýbat.
Quizás si la meneo un poco.
Ale po tomhle povýšení a přeložení do Tucsonu, musím s věcmi trochu zahýbat.
Pero con esta promoción y transferencia a Tucson. Sólo necesito reorganizar las cosas un poco.
Neměla bys někomu. zahýbat.
No deberías. salir con dos personas a la vez.
Dospějeme, najdeme si práci, začneme si zahýbat a chlastat.
Después de un tiempo vamos a crecer, conseguir trabajos, tener amantes. y volvernos alcohólicos.
Pokusil byste se zahýbat prsty na noze pane Maynarde?
Podría tratar de mover sus dedos, Sr. Maynard?
Uplyne pár let a začnu ti zahýbat s klienty!
De aquí a un tiempo, voy a revolcarme con todos tus clientes.
Musíte s ní trochu zahýbat.
Debe sacudirla un poquito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je ale pro tyto země sotva požehnáním. Jejich rezervy jsou už tak rozsáhlé, že ohlášení i jen drobného posunu v aktivech - řekněme od eur k dolarům - může zahýbat trhy a vyvolat otřesy a paniku.
Sus reservas han llegado a ser tan grandes, que incluso el anuncio de un pequeño cambio en los activos -de euros a dólares, pongamos por caso- puede provocar movimientos en los mercados y causar alteraciones y pánicos.

Možná hledáte...