zajišťování čeština

Příklady zajišťování spanělsky v příkladech

Jak přeložit zajišťování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, ale rozhojňování majetku a zajišťování přepychu pro dámy.
No, querida. Sino incrementar las riquezas para confortar a las mujeres.
Asi jsem nečekal, že krev bude vypadat takhle. zajišťování stop, to je rozdíl.
No me esperaba que la sangre se viera así. Antes de que llegue al laboratorio es tan distinta.
Willowsová, zajišťování stop.
CSI-3 Willows.
LAPD není vycvičená pro zajišťování chemických látek.
La policía no está entrenada para manejar una área explosiva.
Čímž je vedení našich oddělení, zajišťování klientů, jednání se Spikem.
Entre dirigir nuestros departamentos,. manejar los clientes, tratar con Spike.
Při zajišťování domů padne nejvíc lidí.
Ir casa por casa es lo más peligroso.
Natáhnu to do počítače a zrekonstruuji obrázek, než dokončíš zajišťování.
Las cargaré en el ordenador y reconstruiré la imagen... mientras termina de procesarlas.
NCIS má mnohem rozsáhlejší možnosti při zajišťování důkazů než okres Grayson.
Charlie..el NCIS tiene muchos más recursos forenses que el Condado de Grayson.
Každej polda ve službě bude přiřazenej na zajišťování bezpečnosti.
Toda la policía trabajará en seguridad.
Tím to bude mít zajišťování důkazů akorát jednou tak těžší.
Hay que encontrar el lugar del crimen.
Nechceme na ně sahat, dokud sem nedorazí lidi ze zajišťování důkazů.
No queríamos tocarlas hasta que los forenses llegaran.
Jestli to Thumper udělal, projde mu vražda Felixe, hození to na tebe, převzetí P.C.H. Bike clubu, a zajišťování školní drogový poptávky.
Si Thumper lo hizo, se va a librar por lo del asesinato de Félix, culpándote a ti, siguiendo con su club PHC, y llevando a cabo el negocio de drogas del instituto.
Creed Bratton ze zajišťování kvality. Dunder-Mifflin, Scranton.
Soy Creed Bratton de control de calidad de Dunder Mifflin, Scranton.
Strážníci Callaghanová a Braddock se obdivuhodně předvedli při zajišťování oblastí a při sběru klíčových informací a to bez projevu jakýchkoliv citů.
Oficiales Callaghan, Braddock actuaron admirablemente asegurando las aréas asignadas y reuniendo información sin ninguna muestra pública de afecto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Finalmente, la comunidad internacional tiene la especial responsabilidad de ofrecer bienes globales públicos.
Někteří městští lidé se ovšem pořizováním půdy ani zajišťování vzdálené pomoci neobtěžují.
Incluso decidimos por teléfono qué tipo de pesticida utilizar y qué compañía de tractores contratar.
Mnohé činy americké administrativy a značná část vládní rétoriky mohou ve skutečnosti místo zajišťování vyšší světové bezpečnosti spíše hrozbu atomových zbraní posilovat.
En vez de eso, la administración Bush parece estar decidida a hacer exactamente lo contrario.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Siempre se trata al mañana como más importante que la próxima semana, y la próxima semana prevalece sobre el próximo año, y nadie busca garantizar el futuro a largo plazo.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.
Si nuestro objetivo es combatir la desnutrición, políticas como proporcionar nutrientes a quienes los necesitan son 5.000 veces más efectivas a la hora de salvar vidas que gastar miles de millones de dólares recortando las emisiones de carbono.
Konečně profesionálové v oboru musí přesunout pozornost od zajišťování většího množství vody na udržitelnější zajišťování kvalitnější vody.
Por último, los profesionales en temas de agua deben desplazar su enfoque del suministro de más agua al suministro de mejor agua de manera más sostenible.
Konečně profesionálové v oboru musí přesunout pozornost od zajišťování většího množství vody na udržitelnější zajišťování kvalitnější vody.
Por último, los profesionales en temas de agua deben desplazar su enfoque del suministro de más agua al suministro de mejor agua de manera más sostenible.
Namísto ořezávání výdajů by se lídři rozvojových zemí měli zaměřit na zajišťování slušných pracovních příležitostí a kvalitnějších životních úrovní pro své občany.
En lugar de reducir gastos, los dirigentes de los países en desarrollo deben centrarse en brindar oportunidades de empleo decente y mejorar el nivel de vida de sus ciudadanos.
Pro americkou prosperitu je například životně důležitá mezinárodní finanční stabilita, avšak při jejím zajišťování se USA neobejdou bez spolupráce s ostatními.
Por ejemplo, la estabilidad financiera internacional es vital para la prosperidad de los Estados Unidos, pero ese país necesita la cooperación de otros para asegurarla.
Nástroje potřebné k zajišťování podobných rizik by však měly být zpřístupněny každému.
Pero las herramientas necesarias para equilibrar esos riesgos estarían a disposición de todos.
Americká centrální banka, Federální rezervní úřad, má mandát nejen k zajišťování stability cen, ale také k podpoře růstu a plné zaměstnanosti.
La tarea encomendada a la Reserva Federal, el banco central de los Estados Unidos, es no sólo la de garantizar la estabilidad de los precios, sino también la de fomentar el crecimiento y el pleno empleo.
Pravděpodobně nejlepší je akceptovat, že komoditní ceny budou kolísat a vytvořit způsoby jak omezit negativní ekonomické důsledky - například finanční instrumenty, které umožní zajišťování směnných relací.
Probablemente sea mejor aceptar que los precios de las materias primas serán volátiles y crear formas de limitar los efectos económicos adversos - por ejemplo, instrumentos financieros que permitan cubrir los términos de intercambio.
Jasný soubor pravidel pro obstarávání krmiv by eliminoval mezinárodní nerovnováhy v oblasti zajišťování živin a omezil moc nadnárodních zemědělských biotechnologických korporací, jako je Monsanto.
Un conjunto claro de normas sobre el origen del forraje eliminaría los desequilibrios internacionales en materia de nutrientes y disminuiría el poder de corporaciones agrobiotecnológicas multinacionales como Monsanto.
Například Kostarika již ukázala, že systém plateb za zajišťování ekologických služeb (jako je udržování přírodních lesů) může fungovat způsobem, jenž chrání životní prostředí a zároveň podporuje ekonomiku.
Costa Rica, por ejemplo, ya ha demostrado que un sistema de pago por la prestación de servicios medioambientales (como el mantenimiento de los bosques naturales) puede funcionar de formas que preserven el medio ambiente y potencien la economía.

Možná hledáte...