zakoupení čeština

Příklady zakoupení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zakoupení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A vy uvažujete o zakoupení druhé abyste měl kde psát.
Y piensa comprarse el segundo cobertizo para componer en él?
Och. Zdá se, že stále nemáš dost na zakoupení toho semene.
Me parece que aún le falta un poco para comprar esa semilla.
Pán tedy svým nádherně vypracovaným tělem vstoupil do tohoto obchodu s jistým úmyslem provésti zde zakoupení nějakého šperku.
No, el señor ha traido su buena y maravillosa estructura a esta tienda con el propósito explícito de ocuparse del negocio de comprar alguna joya.
A i teď, společnosti jako třeba IBM a.. mnoho dalších počítačových společností umožňuje zakoupení počítačů bez Windows.
Bueno, incluso ahora, compañías como IBM y. muchas otras fabricantes de computadoras le permiten. ahora comprar máquinas que no tienen Windows en ellas.
Musí mít doklad o zakoupení léků.
Necesita una Licencia de Compra de Medicinas.
A navíc, pane Swearengene, k zakoupení vaší loajálnosti, která je zpochybněna, možná budou přijímat další nabídky.
Y además, Sr. Swearengen, en cuanto a la compra de su promesa ahora en cuestión. podrían desear dejar la puja abierta.
Ano, ale Stan Sitwell si bude rvát vlasy při pomyšlení na zakoupení naší firmy.
Sí, pero Stan Sitwell siempre tuvo la obsesión de comprar esta empresa.
Pokud mě necháte jít, dám vám zdarma k obědu pizzu při zakoupení stejné porce (? ). Dobrá nabídka od úterý do neděle!
Si me dejan ir, les daré tres porciones de pizza.con la compra de otra, solo los jueves y domingos los lunes esta cerrado.
Ale bylo toho hodně, dost na zakoupení domu.
Fue mucho dinero, lo suficiente para comprar una casa.
To byla nabídka ohledně zakoupení budovy.
Hay una oferta para comprar el edificio.
Ohledně zakoupení církve.
Para comprar la iglesia.
Pokud máte tolik peněz na zakoupení auta, je tu celkem vysoká pravděpodobnost, že budete chtít zaplatit někoho aby ho řídil za vás.
Si tienes esa cantidad de dinero para gastar en un auto, hay una gran probabilidad de que quieras pagarle a alguien para que lo maneje por ti. Es exactamente lo que yo hice, me contraté un chofer.
Trička a nažehlovačky jsou k zakoupení v hale.
Tengo camisetas e imanes para vender en el salón.
K zakoupení!
Con sus compras.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto hlavice jednoduše nejsou tak silné, aby ospravedlnily výdaje v řádu miliard dolarů na zakoupení systémů laserových zbraní o velikosti několika fotbalových hřišť.
No son lo suficientemente potentes como para justificar el gasto de miles de millones de dólares en sistemas de armas de láser del tamaño de estadios de fútbol.
Je-li skutečný výstup nižší než potenciální, znamená to, že celkové výdaje nestačí na zakoupení toho, co ekonomika dokáže produkovat.
Si el producto real está por debajo del potencial, significa que el gasto total es insuficiente para comprar lo que la economía puede producir.

Možná hledáte...