zaměstnavatel čeština

Překlad zaměstnavatel spanělsky

Jak se spanělsky řekne zaměstnavatel?

zaměstnavatel čeština » spanělština

empleador patrón patrono empresario empresaria empleadora amo

Příklady zaměstnavatel spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaměstnavatel do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Wynant,její zaměstnavatel, je stále nezvěstný.
Wynant, su jefe, sigue desaparecido.
Jistě, jako můj zaměstnavatel máte právo mě propustit.
Claro, como empleador, tiene el derecho de despedirme.
Byl tu můj zaměstnavatel, lord Ascoyne z Ascoynu.
Allí estaba mi patrón, Lord Ascoyne D'Ascoyne.
Můj zaměstnavatel byl stižen mrtvicí.
Poco después, mi patrón tuvo un ataque.
Dokonce i zaměstnavatel potřebuje čas od času poradit.
Hasta los patronos necesitan consejo de vez en cuando.
Že jste si vymyslela tento příběh, protože pan Lowry je váš zaměstnavatel a že vám platí dobrou mzdu.
Y que ha inventado toda esa historia porqué el señor Lowry es su patrón y le paga un buen sueldo.
Jako zaměstnavatel vám říkám pro vaše dobro, že vám láska k Vincentovi zaslepila úsudek.
Como tu patrón, te lo digo por tu propio bien. tu amor por Vincent ha nublado tu criterio.
Je to její bývalý zaměstnavatel.
Es su antiguo jefe.
Ale pevně věřím, že nám je poskytne náš bývalý zaměstnavatel.
Tengo plena confianza de que lo que necesitamos nos lo proporcionará nuestro antiguo jefe.
Ne. Její zaměstnavatel ji viděl odjíždět z města autem.
La vieron salir de la ciudad en su coche.
Poslouchejte, laskavě nezapomínejte, kdo je tu zaměstnanec a kdo zaměstnavatel.
Escuche, no olvide quién es aquí el empleado. y quién el patrón.
Tvůj zaměstnavatel.
Me contó muchas cosas.
Don Lope, můj zaměstnavatel, mu našel práci v dílně.
Don Lope, mi señor, le ha encontrado comodo en un taller.
Myslím, že se ho chtěl jeho zaměstnavatel zbavit.
Creo que sus jefes querían quitárselo de en medio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc se zdá, že zaměstnanec obvykle pasivně přijme výši příspěvků, kterou zaměstnavatel zvolí, stejně jako investiční rozvržení (například mezi akcie a dluhopisy), které stanoví.
Es más, pareciera ser que cualquiera fuera el aporte que elija hacer el empleador tiende a ser aceptado de manera pasiva por el empleado, al igual que cualquier distribución de la inversión (entre acciones y bonos, por ejemplo) que se establezca.
Běžného zaměstnance na plný úvazek je podle nizozemských zákonů takžka nemožné propustit, zaměstance na poloviční úvazek ale zaměstnavatel propustit může a sezónním pracovníkům není povinen obnovit pracovní smlouvu.
Bajo las leyes holandesas, es casi imposible despedir a un empleado de tiempo completo, pero los patrones pueden despedir a los trabajadores de medio tiempo y negarse a renovar los contratos temporales que expiran.
Pohyb pracovníků od nižší produktivity k vyšší - ať už jde o přesun mezi firmami, mezi sektory nebo mezi regiony - je v situaci, kdy zaměstnavatel nemá možnost propouštět, ohrožen.
La movilidad de los trabajadores de posiciones de productividad baja a aquéllas de alta -ya sea de empresa a empresa, de sector a sector o de región a región-se ve coartada si los patrones no tienen el poder para despedirlos.
Twitter, gigant sociálních médií, je jako zaměstnavatel malá ryba.
Twitter, el gigante de las redes sociales, es una fuente de puestos de trabajo insignificante.
Poptávka soukromého sektoru stagnuje a Evropská komise chce, aby vláda fungovala jako zaměstnavatel poslední instance.
Puesto que la demanda del sector privado está estancada, la Comisión de Empleo quiere que el gobierno funcione como fuente de trabajo de último recurso.
Zastánci pojištění mezd argumentují tím, že je mnohem lepší, aby výcvik zajišťoval zaměstnavatel, který chce vidět odvedenou práci a ví, co se zaměstnanec potřebuje naučit.
Quienes proponen el seguro salarial argumentan que es mucho mejor que la capacitación sea llevada a cabo por un empleador que desee que se haga un trabajo y sepa lo que el empleado necesita aprender.
Ovšem ani keynesiánské řízení poptávky bohužel není všelék a vláda nemůže vždy fungovat jako zaměstnavatel poslední instance.
Sin embargo, lamentablemente la gestión de la demanda al estilo keynesiano tampoco es ninguna panacea, ni el gobierno debe siempre ser el empleador de último recurso.

Možná hledáte...