zanícení čeština

Překlad zanícení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zanícení?

zanícení čeština » spanělština

entusiasmo

Příklady zanícení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zanícení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale to svědčí o zanícení milosrdenstvím, se kterým musíme kázat slovo boží.
Pero Él se refería al ardor de la caridad, con el que deberemos predicar la palabra de Dios.
Zanícení se rodí v srdci z radosti o které bratr Ruffino hovořil.
El ardor, surge del corazón sumergido en alegría del que hablaba Fray Rufino.
Reverende Browne, vím, že tuto modlitbu způsobilo vaše zanícení ve víru, ale přehnané zanícení může zničit to, co chcete zachránit, až nezbyde nic než prázdnota.
Rev. Brown, sé que es su ardiente fe la que inspira esta plegaria, pero puede que su exacerbación lo lleve a destruir lo que desea salvar, y ya nada más que vacío quede.
Reverende Browne, vím, že tuto modlitbu způsobilo vaše zanícení ve víru, ale přehnané zanícení může zničit to, co chcete zachránit, až nezbyde nic než prázdnota.
Rev. Brown, sé que es su ardiente fe la que inspira esta plegaria, pero puede que su exacerbación lo lleve a destruir lo que desea salvar, y ya nada más que vacío quede.
Vaše zanícení se vyrovná síle kapitána.
Su espíritu es tan grande como el del Capitán.
Tak jak vidíš, naprostá loajalita a zanícení.
Ahí lo tienes, ves? Completa lealtad y devoción.
S takhle starou věcí, dokážeš zabít tak jednoho nebo dva. To je tvé zanícení tak slabé, že by ses spokojil s tímhle?
Con un arma tan anticuada sólo matarías a uno o dos.
Byl to sebestředný buržoust.. který prodával sentimentalitu bez jakéhokoli zanícení či dramatičnosti.
Fue un neo-burgués. a quien le gustaba pintar el sentimentalismo sin pasión ni drama.
Nicméně ačkoli jejich zanícení pro logiku má jistou přitažlivost, jejich strohá filozofie je pro mě poněkud omezená.
Sin embargo, aunque comparto su devoción por la lógica, su filosofía se me antoja un poco. limitada.
A to, že vám chybí zanícení, je trestuhodné.
Y tu falta de pasión es imperdonable.
Doktore Mesmere, nejsem zvyklý na zacházení jako s dítětem a rád bych vás upozornil, že vaše pověrčivost a nábožné zanícení se vymykají jakékoliv vědecké disciplíně.
Dr. Mesmer, no tengo costumbre de que me traten como un niño. Y debo reconocer que la superstición y el entusiasmo religioso. fueron purgados de la medicina.
Dr. Partenza byl vybrán speciálně pro tuto misi nejen pro jeho lékařské zkušenosti, ale také pro jeho zanícení v rozvoji vesmírných technologií.
El Dr. Partenza fue seleccionado para esta misión no solo por su experiencia médica, sino por su dedicación a los avances de la tecnología espacial.
Takové zanícení pro pokrok je chvályhodné.
Tanta devoción al progreso debe ser elogiada.
Vy jste jako první identifikoval biogenní zbraň známou jako Zanícení.
Usted fue el primero en identificar el Destrozo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Zanícení, jež neutěšená situace Palestinců mezi obyčejnými Egypťany vyvolává, je přece jen nebezpečným zdrojem nestability.
Después de todo, la pasión que evoca la difícil condición de los palestinos entre los egipcios es una fuente de inestabilidad peligrosa.
Zdá se, že politické zanícení v zemi Rousseaua a Dantona nevymizelo.
El fervor político, parece ser, no se ha desvanecido en la tierra de Rousseau y Danton.
Je paradoxní, že totéž zanícení a přínosy neplatí s ohledem na evropskou společnou měnu.
La paradoja es que los mismos beneficios y entusiasmo no se mantienen cuando se trata de la moneda común europea.
Sen o míru, nacionalistické zanícení a domnělé náboženské vykoupení, jež po půlstoletí dodávaly izraelským politickým harcovníkům sílu, jsou tytam - nahradil je odevzdaný pragmatismus.
El sueño de la paz, el fervor nacionalista y la supuesta redención religiosa que animaron a los combatientes políticos de Israel durante medio siglo han desaparecido, substituidos por un pragmatismo resignado.
Jakmile se prý tito lidé stali pány situace, pak zanícení těch, kdo slibovali reformy, zmutovalo v horlivou snahu ochránit soukromý majetek pro sebe a své přátele.
Dicen que, una vez que llegaron a dominar la situación, el celo de quienes prometieron reformas se convirtió en celo por conservar sus riquezas personales y las de sus amistades.
OXFORD - Téměř ve všech bohatých zemích dosahuje protipřistěhovalecké zanícení horečnatého vrcholu.
OXFORD - En casi todos los países ricos, el fervor contra los inmigrantes se ha transformado en fiebre.

Možná hledáte...