zastánce čeština

Překlad zastánce spanělsky

Jak se spanělsky řekne zastánce?

Příklady zastánce spanělsky v příkladech

Jak přeložit zastánce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

No, vždycky jsem byl zastánce zákona a pořádku, takže nebudu oponovat, když dojde do Nome.
Bueno, siempre fui partidario del derecho y del orden, así que no me opondré a que ambos lleguen a Nome.
A varuji vás, že zvrácený zákon, stejně jako cholera, ničí všechno, čeho se dotkne. Jak jeho zastánce, tak i odpůrce.
Y le advierto que una ley perversa, cual la peste, destruye todo lo que toca tanto a partidarios como a detractores.
Víš, Kirku, jako zastánce volného trhu, jsem se postupem času dostal do nelehké situace.
En realidad, Kirk, como defensor del libre comercio, me encontraba ante un conflicto de principios.
V takovém případě v něm revoluce bude mít svého zastánce.
De ser así, la Revolución tendrá en él al defensor de sus derechos.
Dr. Stringfellow si udělal jméno jako zastánce existenciálně-organického přístupu k vědě dlouho předtím, než jeho práce o socio-chemii erotiky dosáhla současného mezinárodního věhlasu.
El doctor Stringfellow se hizo conocido de una ciencia orgánica existencial mucho antes de que su trabajo en la socioquímica de lo erótico lo convirtiera en una eminencia internacional.
Zastánce němých tváří, žen v tísni, ztracených dětí a případů.
Defensor de animales, de damas en peligro, niños y causas perdidas.
Osobně nejsem zastánce, ale ani nepřítel Židů.
No tengo nada a favor ni en contra de los judíos.
Nejseš znám jako zastánce tvrdé linie.
No sueles ser tan duro.
CNO říká, že jste už dlouho velký zastánce radaru.
CNO dice que es partidario de la fecha larga de radar.
Exocompy neměli takového zastánce.
Los exocomps no tenían tal abogado.
Vím, že jste velký zastánce podzemních zkoušek.
Sé que es firme partidario de las pruebas subterráneas.
Guvernér Benedict je váhavý zastánce trestu smrti.
Ésta es la situación. Por lo que sé, el Gob. Benedict es un partidario reacio de la pena capital.
Mezi všemi, kteří se vodíkové pumě jen vysmívali já jsem byl její jediný zastánce.
De todas las personas que sabían mucho sobre la bomba de hidrógeno, yo era el único que abogaba por ella.
Nejsem zrovna váš zastánce.
Debo decirle que no soy una de sus partidarias.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izraelské ozbrojené síly nedokázaly tvrdými odvetnými opatřeními potřít palestinský terorismus a palestinští extremisté nevyděsili izraelské zastánce tvrdé linie natolik, aby byli ochotni k ústupkům.
Los militares israelíes no han sido capaces de destruir al terrorismo palestino a través de las represalias de mano dura; los extremistas palestinos no han conseguido atemorizar a los israelíes de línea dura para que den concesiones.
Jakkoliv to může být pro zastánce OMT problematické, nemělo by je to překvapovat.
Independientemente de lo problemático que esto podría ser para los partidarios del programa de TMD, esta noticia no debería haber causado sorpresa.
Ostatně, dějiny protiraketové obrany jsou příběhem technologie, která bezustání zklamává své zastánce ve vládě i mimo ni.
Después de todo, la historia de la defensa antimisiles muestra que la tecnología ha decepcionado constantemente a sus partidarios dentro y fuera del gobierno.
Bernard Kouchner, nový francouzský ministr zahraničí, je už dlouho znám jako význačný zastánce intervence do zemí, kde jsou porušována lidská práva.
Bernard Kouchner, el nuevo ministro de Relaciones Exteriores de Francia, tiene una extensa y distinguida trayectoria como defensor de la intervención en países donde se abusa de los derechos humanos.
Británie, tento někdejší zastánce mobility pracovních sil, se dnes má na pozoru před zahraničními pracovníky a chce omezit jejich přístup k sociálním dávkám.
Inglaterra, antigua campeona de la movilidad laboral, hoy se ha vuelto recelosa de los trabajadores extranjeros y desea limitar su acceso a los beneficios sociales.
Mnozí Evropané se považují za zastánce globální hry fair play. Náhled Evropy na její bezúhonnost však ne vždy sdílí její okolí.
Muchos europeos se ven a sí mismos como adalides del juego limpio mundial, pero la opinión de Europa sobre su integridad no siempre es compartida.
Bezohledný podnikavec se prezentuje jako zastánce rozvojového světa, který chrání zájmy Afričanů, Asijců, Arabů a Jihoameričanů před domýšlivým Západem.
Es un funcionario despiadado que se presenta como el adalid del mundo en desarrollo, que protege los intereses de africanos, asiáticos, árabes y sudamericanos frente el arrogante Occidente.
Nakonec ho na hlavu porazil zastánce volného trhu Ronald Reagan.
Fue derrotado por el defensor del libre mercado Ronald Reagan.
Asadovo nedávné odmítnutí účastnit se v Teheránu summitu se svým íránským a iráckým protějškem bylo jen taktickým krokem, který měl udělat dojem na zastánce dialogu.
La reciente negativa de Assad a asistir a una cumbre en Teherán con sus pares iraní e iraquí fue una mera maniobra táctica destinada a seducir a quienes proponen el diálogo.
V tomto kontextu si Šaron zajistil dvě drtivá vítězství coby zastánce tvrdé linie, přesto uskutečňoval umírněnou politiku, včetně úplného stažení z pásma Gazy.
En este contexto, Sharon obtuvo dos victorias arrolladoras en las elecciones como un político duro pero implementó una política moderada, incluyendo el retiro total de la franja de Gaza.
Dva nejzarytější nepřátelé Izraele, Írán a Sýrie, fakticky patří mezi nejhlasitější zastánce tvrdého postoje Turecka vůči Kurdům.
Los dos enemigos más irreconciliables de Israel, Irán y Siria, son de hecho dos de los países que más abiertamente apoyan la línea dura de Turquía con respecto a lo kurdos.
Miliardář a filantrop George Soros, zastánce reformy, byl kvůli svým významným finančním příspěvkům souvisejícím s nadcházejícími prezidentskými volbami nedávno obviněn z pokrytectví.
El multimillonario y filántropo George Soros, quien ha propuesto una reforma, ha sido acusado de hipocresía debido a sus grandes contribuciones financieras en relación con la próxima elección presidencial.
Naopak, pěstoval si pověst zastánce tvrdé protiindické linie.
En lugar de ello, cultivaba una reputación de estar en la línea dura anti-india.
Finance ve své ideální podobě neřídí pouze rizika, ale fungují také jako správce společenských aktiv a zastánce nejhlubších cílů společnosti.
Las finanzas, en el mejor de los casos, no se ocupan simplemente de manejar el riesgo, sino que también actúan como el guardián de los activos de la sociedad y un defensor de sus objetivos más profundos.

Možná hledáte...