zesílit čeština

Překlad zesílit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zesílit?

zesílit čeština » spanělština

reforzar intensificar fortificar fortalecer

Příklady zesílit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zesílit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš zesílit.
Debemos ponerte fuerte de nuevo.
Musím zesílit plášť.
Tendré que reforzar la carcasa.
Nechám ještě zesílit řetězy!
Le estoy duplicando las cadenas.
Musíš ho nechat zesílit.
El farmaceútico dice que es una especialidad después de un mes de esta cura.
Napadlo mě že by si měl zkusit zesílit svůj imunitní systém.
Quizá deberías probarla para preparar a tu sistema inmune.
Zesílit na plný výkon.
Aumente la potencia al máximo.
Zkuste ho zesílit.
Amplifique la señal.
Připravte se zesílit pole antihmoty okolo Kotouče, abychom je odklonili z kursu.
A la espera para reforzar el campo de antimateria alrededor de la Rueda. Tal vez podamos desviarlo.
Zesílit palbu na Kancléřství.
A sus órdenes.
Můžete zesílit zvuk?
Sube el volumen, por favor.
Snažíš se zesílit své mentální schopnosti k nekonečnu!
Estás tratando de aumentar tus facultades mentales hasta el infinito!
Zesílit, zhubnout nebo doladit.
Gane, reduzca o tonifique.
Pokusil jsem se zesílit zvuky v pozadí.
Traté de aislar su voz de los ruidos de fondo.
Nechal jsem to až moc zesílit. Ale to je OK. Můžeme letět.
Lo he puesto muy fuerte, pero no pasa nada, podemos seguir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protiraketová obrana by se dala rozšířit a Spojené státy by mohly zesílit bezpečnostní záruky, aby Írán pochopil, že hrozba jadernými zbraněmi nebo jejich použití by mělo za následek rozhodnou americkou reakci.
Las defensas de misiles se podrían expandir; Estados Unidos podría ampliar las garantías de seguridad de manera que Irán entendiera que la amenaza o el uso de armas nucleares se toparía con una respuesta estadounidense decisiva.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
Por supuesto, un gobierno también puede cerrar la brecha presupuestaria aumentando los impuestos, pero todo cambio repentino puede elevar de manera importante las distorsiones que estos causan.
Zaprvé, musíme zesílit snahy usilující o to, aby opozdilci nezůstávali pozadu.
Primero, necesitamos incrementar nuestros esfuerzos para asegurar que los Rezagados ya no se queden atrás.
Veřejné financování by mělo pomoci pákově zesílit klimaticky příznivé soukromé investice.
La financiación pública debe contribuir a la consecución de inversiones privadas inocuas para el medio ambiente.
Neochota Západu zesílit sankce vychází převážně od evropských zemí, které udržují silné hospodářské vztahy s Ruskem.
La renuencia de Occidente a intensificar las sanciones se debe en gran medida a países europeos que mantienen fuertes vínculos económicos con Rusia.
Přibývající nerovnost mohla také zesílit náchylnost ke krizi: může-li během zlých časů do úspor sáhnout méně lidí, dopad na růst je ještě větší.
La desigualdad cada vez mayor puede haber aumentado también la vulnerabilidad a la crisis: al haber menos personas con capacidad para recurrir a los ahorros en malos tiempos, la repercusión en el crecimiento es aún mayor.
Prozatím bychom měli zesílit boj proti onomu starému prokletí, jímž je chřipka, a to jak kvůli chřipce samotné, tak proto, abychom se připravili na návrat SARSu.
Mientras tanto, debemos intensificar la lucha contra una amenaza más antigua, la influenza, tanto para aminorar su efecto como para prepararnos para el retorno del SARS.
Časem by mohly pákově zesílit nerozdělený zisk a bez dalšího vloženého kapitálu tak svůj úvěrový potenciál zvýšit.
Con el tiempo, podrían apalancar las utilidades no distribuidas y aumentar así su potencial para dar créditos sin capital desembolsado adicional.
Podobni středověkým léčitelům provozujícím pouštění žilou, tamní lídři odmítají vidět, že terapie nezabírá, a trvají na tom, že jí je třeba zesílit - až pacient nakonec zemře.
Al igual que con las sangrías de la Edad Media, sus gobernantes se niegan a ver que la medicina no sana al paciente e insisten en administrarle más hasta que acaba por morir.
Avšak třebaže mnohé je důvodem k oslavě, zůstávají otázky, zda MAAE dokáže zesílit své schopnosti jednak bojovat proti šíření jaderných zbraní, jednak prosazovat bezpečnost jaderných elektráren.
Sin embargo, aunque hay mucho que celebrar, sigue abierta la pregunta de si la AIEA puede aumentar su capacidad tanto para combatir la proliferación como para promover la seguridad de las plantas nucleares.
Zhroutit by se mohla i řecká vládní koalice a ve Španělsku a Portugalsku mohou politické tlaky zesílit ještě víc.
La coalición dirigente en Grecia también podría colapsar y es posible que las tensiones políticas aumenten más aún en España y Portugal.
Na Středním východě jsou navíc širší geopolitická pnutí, která se neuvolní - a mohla by zesílit.
Por otra parte, existen en Oriente Próximo tensiones geopolíticas más amplias que podrían intensificarse.
Pochod na této dlouhé, klikaté cestě do Evropy pomohl slabému novému národu zesílit a přežít.
Caminar ese largo y tortuoso camino hacia Europa ha ayudado a una débil nueva nación a fortalecerse y sobrevivir.
Tyto růstové rozdíly naznačují, že celková globální nerovnost nemusela jednoznačně zesílit.
Estas diferencias de crecimiento sugieren que la desigualdad global puede no haber aumentado de manera absoluta.

Možná hledáte...