zklidnění čeština

Překlad zklidnění spanělsky

Jak se spanělsky řekne zklidnění?

zklidnění čeština » spanělština

paz

Příklady zklidnění spanělsky v příkladech

Jak přeložit zklidnění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou to léky, na zklidnění a podporují paměť.
Son tabletas para estar tranquilo, le ayudarán a la memoria.
Dám vám něco na zklidnění nervů.
Te daré algo para calmarte los nervios.
Nastavení na maximální zklidnění.
Un sedante potente.
Lze říci, že za posledních pět let Tibériovy vlády došlo k určitému zklidnění.
De los últimos cinco años del reinado de Tiberio, el último fue el mejor.
Bod druhý. V diskusi o armádních přesunech nastane období zklidnění.
Segundo, dejar que se enfrié el tema de la redistribución.
Midazolam na zklidnění.
Versad para sedar.
Na zklidnění mysli a pročištění myšlenek.
Para calmar mi mente y purificar mis pensamientos.
Je tu mnoho nervozních lidí. Potřebujeme každého z vás na zklidnění situace.
Hay mucha gente nerviosa aquí, y necesito. la ayuda de todos ustedes para calmar los ánimos.
Veterináři to používájí na zklidnění divokých zvířat.
Se usa para calmar animales salvajes.
Musím mít ticho, abych se správně naladil,. a dosáhl tak vnitřního zklidnění ještě předtím než si začnu užívat film..
Necesito tener silencio para descargar la mente. y lograr la calma antes de disfrutar de la pelicula.
Dobře, ona taky byla moje přítelkyně, ale já opravdu potřebuju něco na zklidnění.
Bueno, ella era mi amiga, también, pero realmente necesito algo para calmarme.
Dejte mu něco na zklidnění.
Que alguien le dé su calmante.
A nějaké předpisy na zklidnění nevolnosti a rád bych vás příští týden viděl.
Con algunas recetas. para evitar las náuseas. Y me gustaría verla la semana que viene.
Tvé smysly neměly dost času na zklidnění.
Tus sentidos no pudieron aplacarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na zklidnění finančních trhů to prozatím může stačit, ale nevyřeší to zásadnější problémy skrývající se za současným zmatkem.
Esto puede bastar para calmar a los mercados financieros por ahora, pero no resolverá los problemas más fundamentales detrás de la turbulencia actual.
Německá vláda sice kvantitativní uvolňování oficiálně nepodporuje, ale měla by být ECB vděčná za zklidnění finančních trhů.
Si bien el gobierno alemán no admite oficialmente la flexibilización cuantitativa, debería estar agradecido con el BCE por calmar los mercados financieros.
Dosažení trvalého příměří v Libanonu také napomůže zklidnění emocí, jež některé lidi vedou k terorismu a jiné k tomu, že jej tolerují nebo podporují.
Generar un alto el fuego duradero en el Líbano también puede ayudar a calmar las emociones que llevarán a algunos a convertirse en terroristas y, a otros, a tolerarlos o apoyarlos.

Možná hledáte...