zklidnit čeština

Příklady zklidnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zklidnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nicku, musíme se trochu zklidnit.
Escucha, Nick, creo que deberíamos frenar un poco.
Když ho přetížíme, zapneme všechna zařízení na lodi, každý obvod, do jednoho, když ho rozptýlím, až s tím bude zápasit, třeba se vám ho podaří zklidnit.
Si pudiéramos agotar su poder, encender todos los aparatos de la nave, Ios circuitos, todo, mientras lo controla todo, yo podría distraerle y ustedes sedarlo.
Nebylo by lepší se na chvilku zklidnit?
Calmemos el asunto, un momento.
A jedinej spůsob, jak to celý zklidnit je vlízt se ženskou do postele.
Sólo hay una forma de calmar la situación: Acostarse con una mujer.
Až budou vaši muži připraveni skočit, pokusíme se jim trochu zklidnit moře.
Cuando sus hombres estén listos para saltar, intentaremos darles un mar calmo.
A také mi pomoz, můj otče, božský vládče světa., zklidnit mé běsnící nitro a zjasnit temné stíny mého ducha..
Ayúdame, padre divino, que riges el mundo, a calmar el airado espíritu que hay en mí.
Jeho děti se ukázaly být nezvladatelné dokud nezjistil, že to jediné, co je dokáže zklidnit je jeho lék, ephemerol.
Estos niños resultaron ser difíciles hasta que se dio cuenta de que lo único que los calmaba era su medicamento, el efemerol.
To už nebude taková sranda. Budu se muset zklidnit.
Para mi ahora se pondrá difícil.
Nemohl jsem ho zklidnit. Musel být zničen.
Era demasiado rebelde. no pude controlarlo, tuve que destruirlo.
Nelze zklidnit diskusi o něčem, o čem se ještě nediskutovalo. A ze zásady nemohu přijmout, že cokoli, co řeknu, musí schvalovat on.
Dejar que se enfrié algo que aun no se ha debatido y tampoco puedo aceptar que todo lo que yo diga lo tenga que aprobar él.
Snažíme se tvou planetu zklidnit.
Intentando salvar tu planeta.
Kecy! - Musíme tě zklidnit. - Co to děláš?
Tenemos que calmarte.
Moje nervy nepotřebujou zklidnit!
No necesito calmarme.
Musíte se trochu zklidnit.
Trate de controlarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zadruhé, ještě důležitější je, aby se naši lídři snažili znepokojení veřejnosti zklidnit, a ne jej využívat.
En segundo lugar, y más importante, es que nuestros dirigentes deben tratar de calmar la ansiedad del público en vez de aprovecharse de ella.
To možná vysvětluje, proč mnohdy nemůžeme zklidnit probuzené emoce, jak bychom si přáli.
Esto puede explicar por qué una vez que se despierta una emoción es tan difícil desconectarla a voluntad.
Vždyť právě Merkelová se snažila zklidnit zčeřené vody, když skandál NSA letos v létě poprvé zasáhl Evropu.
Cuando hace unos meses el escándalo de la NSA sacudió a Europa, fue Merkel la que salió a tratar de calmar las aguas.
Jistě, mnoho latinskoamerických předáků se snažilo Cháveze zklidnit a kontrolovat, ale nikdo z nich nepochodil.
Ciertamente muchos líderes latinoamericanos han intentado moderar y controlar a Chávez y han fracasado.
Navíc měla dát finanční globalizace chudým státům možnost zklidnit cyklický pohyb od vzestupů k propadům, vážící se k dočasným šokům směnných relací a dalším vlnám nešťastných okolností.
Por otra parte, la globalización financiera les permitiría a los países pobres salir sin dificultades de los ciclos de auge y ocaso asociados con las crisis temporarias de la relación de intercambio y otras rachas de mala suerte.

Možná hledáte...