zlovolný čeština

Příklady zlovolný spanělsky v příkladech

Jak přeložit zlovolný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Náš milý režisér trvá na tom, že se nám tu potuluje zlovolný duch.
Nuestro brillante gerente insiste en que hay. un fantasma maligno rondando en la Opera.
Večer, až tvůj zlovolný přítel Vandamm odletí, sejdeme se a budeme si říkat omluvy, v soukromí.
Cuando haya despegado esta noche tu malévolo amigo Vandamm. nos reuniremos en privado y nos daremos toda clase de explicaciones.
A pokud to smím říci, proměna dostihové sázky v Preaknessu na kód kryjící zlovolný plán na převzetí vlády mi připadá přinejmenším jako úděsné použití deduktivních schopností.
Si me lo permiten. creer que unos mensajes sobre apuestas. ocultan un complot contra el gobierno. me sugiere una mente retorcida por decirlo de modo suave.
Zapomněl jsem, že je to zlovolný podvodník.
Había olvidado su malévola truculencia.
Já totiž nejsem, navzdory tvému přesvědčení, zlovolný ničitel, ale musím chránit sebe i své poslání.
No soy, como ha hecho creer a otros, un destructor gratuito,. pero debo protegernos a mí y a mi misión.
Nepochybně zlovolný kalíšek či kelímek, s nímžto Satan provádí své plány ďábelské.
Muy maligno e insolente tarro o cáliz. En la cuál Satán juega al Jackalawkins.
Inu, každý může být hodně zlovolný... pokud jste někdy na někoho žárlili.
Bueno, todos podemos ser malvados si alguna vez sentimos celos de alguien.
Druh stejně zlovolný jako ten váš.
Una especie tan malévola como ustedes.
Byl zlovolný tyran.
Era un tirano vicioso.
Jsi zlovolný a krutý muž, který měl být jako válečný zločinec souzen už dávno. Postaven ke zdi a zastřelen.
Es un hombre malvado y sádico que debería haber sido juzgado como criminal de guerra hace años y fusilado ante un paredón.
Ať už to byl člověk, kterého hledáme. nebo někdo jiný. někdo tak krutý. tak zlovolný. že střelí na dítě. Vyvolali v nás tady takový strach, na jaký nejsme zvyklí.
Yya sea la persona a la que buscamos. u otra persona. alguien tan cruel. tan vil. como para disparar contra un niño. han sometido a nuestra comunidad a un nivel de terror. al que no estamos acostumbrados.
Náš milý režisér trvá na tom, že se nám tu potuluje zlovolný duch.
Nuestro brillante director de escena insiste en que hay un fantasma.
Vlhkost tohoto místa,jeho zlovolný chlad, se vkrádá do kostí.
La humedad en este sitio congela de maldad los huesos.
Ať se stane cokoli, nedopustím, aby se tvůj zlovolný plán naplnil.
Pase lo que pase, no dejaré que tus planes malvados se lleven a cabo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokládali západní demokracie za slabé - za neochotné či neschopné reagovat na jejich zlovolný extremismus.
Consideraron que las democracias occidentales eran débiles -sin la voluntad o capacidad de responder a su maldad extrema.
Udržovat zlovolný cyklus mezi hospodářskými těžkostmi a konflikty lze snadno; vlastně k tomu stačí, aby politici nedělali nic.
No es difícil perpetuar el círculo vicioso entre problemas económicos y violencia; de hecho, basta con que las autoridades no hagan nada.
Režim prezidenta Bašára Asada sice zůstává zlovolný a tyranský a motivy některých jeho odpůrců zůstávají altruistické, avšak syrský konflikt už nelze definovat jednoduše jako boj dobra proti zlu.
Si bien el régimen del presidente, Bashar al-Assad, sigue siendo sanguinario y tiránico, y las motivaciones de algunos de sus oponentes son altruistas, ya no se puede caracterizar el conflicto simplemente como el bien contra el mal.

Možná hledáte...