cl | jíl | díl | cyl

cíl čeština

Překlad cíl anglicky

Jak se anglicky řekne cíl?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady cíl anglicky v příkladech

Jak přeložit cíl do angličtiny?

Jednoduché věty

Nesmíš spustit z očí svůj životní cíl.
You must not lose sight of your goal in life.
Všechno má svůj cíl.
Everything has a purpose.
Jaký je tvůj hlavní cíl?
What's your main goal?

Citáty z filmových titulků

Projektil projde tímto otvorem, zasáhne tento cíl, který je asi 60 cm široký - je to jen obyčejný písek - a uvidíme, jestli to přežije.
The projectile's gonna come through this hole, slam into this target, which is about two feet across - this is just ordinary sand - and we'll see if it survives.
Myslel jsem, že tvůj cíl je. zachránit svoji matku.
I thought your goal. was to save your mother.
Jsem rád, že můj marketing trefil cíl.
Well, I'm glad to see my marketing is reaching its target.
Brokenwood by měl být kulturní cíl.
I want Brokenwood to be a cultural destination.
Dejte si cíl.
Set your intention.
Cesta je stejně důležitá jako cíl, pojďme zdolat vrchol.
The journey is as important as the destination, so embrace the climb.
Náš cíl je důležitější, než kdokoli z nás.
The objective is more important than any of us involved in it.
Náš cíl je uvnitř.
Our main objective is in there.
Elizabeth Keenová není tvoje žena, je to tvůj cíl.
Elizabeth Keen is not your wife, she's your target.
Byl tam také obchodník s domy, Knock, podivný muž a cíl mnoha pomluv.
There was an estate agent, Knock, about whom all sorts of rumors were going around.
Veškerá Losova mozková kapacita a energie je soustředěna na jediný cíl na cestu k Marsu, o kterém sní ve svých představách.
All of Los' brain power and energy has been devoted to one task. -the trip to Mars, and in his imagination he often pictures.
Já taky. To je teď můj životní cíl.
That's gonna be my life's work from now on.
Trefí nožem cíl, kolikrát chce.
He can heave a knife into a mark so big every time.
Kdy nám konečně prozradíte náš cíl?
What's your trouble?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
This calls for generosity from the EU and flexibility from Moscow.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model.
Státy by mohly společně stanovit ambicióznější cíl omezování dlouhodobé změny teploty na Zemi a pak jednotlivým zemím přidělit emisní práva takovým způsobem, který by nakonec teplotní přírůstky snížil na přijatelnou úroveň.
Nations could set the more ambitious goal of limiting the long-term change in the earth's temperature, and then assign emissions rights among countries in such a way that will eventually limit temperature increases to an acceptable level.
Reakce Evropy na tento proces musí ztělesňovat cíl spořádané a svižné transformace.
Europe's response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Americká humanitární mise do tohoto zaostalého státu si kladla za cíl zachránit nezdařené úsilí Organizace spojených národů o zajištění bezpečnosti a potravin pro zbídačelé somálské obyvatelstvo.
The US humanitarian mission to that benighted country sought to salvage a failed United Nations enterprise to secure and feed Somalia's ravaged population.
Reorientace na obchodní a ekonomické záležitosti přiměla Washington také k prosazování Transpacifického partnerství, které si klade za cíl vytvořit novou asijsko-pacifickou skupinu volného obchodu, jež nebude zahrnovat Čínu.
The refocus on trade and economic issues has also prompted Washington to promote the Trans-Pacific Partnership, which aims to create a new Asia-Pacific free-trade group that excludes China.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
It is a sad reflection on the state of the EU that it seems unable to agree on the one clear productivity-advancing piece of legislation when improving productivity is held out as a shared goal.
Jak se však zdá, tento cíl nevytváří evropskou identitu, jak tomu bylo s eurem.
But this aim does not appear to be creating a European identity, as the euro has.
Statistika Světové banky ukazuje, že žádná konfliktem poznamenaná nízkopříjmová země nesplnila jediný rozvojový cíl, což odráží neschopnost tohoto rámce účinně řešit problémy způsobené organizovaným násilím a nedostatečnou bezpečností.
World Bank statistics show that no conflict-affected low-income country has achieved a single MDG, reflecting the framework's failure to address problems caused by organized violence and insecurity effectively.
Měla by si klást za cíl učinit ze spravedlnosti a prosperity realitu pro všechny.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
Mnoho filmů by vědce usilujícího o takový cíl oslavovalo a využívání zvířat k takovému účelu by vykreslovalo jako evidentně ospravedlnitelné.
Many films would have glorified a scientist seeking such a goal, and treated the use of animals for that purpose as obviously justified.
Otázka, zda jeho nástupci dokážou oživit a završit dějinné poslání Palestinců, závisí na tom, jak definují svůj cíl.
Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal.
Jiná opatření, například fiskální úpravy, se musí zavádět velmi opatrně, aby netorpédovala růstový cíl.
Other measures, such as fiscal adjustment, must be implemented very carefully, in order to avoid torpedoing the growth objective.