B1

curtain angličtina

závěs, opona, záclona

Význam curtain význam

Co v angličtině znamená curtain?
Definice v jednoduché angličtině

curtain

Curtains are pieces of cloth that hang in front of a window, door, or stage. So I'll close the curtains and the room now will be quite dark. We put all the lights on and draw the curtains when we're going to go out. They got new curtains to match the carpet and the furniture. A curtain is a substance, or group of items that blocks your view or blocks access. The base of the rock is undercut, permitting walkers to pass behind the curtain of falling water. Suddenly she came out through the last curtain of trees and found herself looking down over sunlit green field.

curtain

If you curtain something off, you put a curtain around it.

curtain

závěs hanging cloth used as a blind (especially for a window) any barrier to communication or vision a curtain of secrecy a curtain of trees provide with drapery curtain the bedrooms
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad curtain překlad

Jak z angličtiny přeložit curtain?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako curtain?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Časování curtain časování

Jak se v angličtině časuje curtain?

curtain · sloveso

Příklady curtain příklady

Jak se v angličtině používá curtain?

Jednoduché věty

Tom hid himself behind the curtain.
Tom se schoval za závěs.
The bedroom curtain caught fire.
Záclona v ložnici začala hořet.
The bedroom curtain caught fire.
Záclona v ložnici vzplanula.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Something to ring the hearts out of the public to bring the curtain down in the second act.
Něco, co by lidi vzalo za srdce, když spadne opona po druhém jednání.
I'm worrying about that second-act curtain, that's all.
Trápím se kvůli konci druhého jednání, to je všechno.
That declaration of independence for the second-act curtain?
Co ve druhém dějství vyhásit svou nezávislost?
How about my breakfast? How do I bring a curtain down on an empty stomach?
Jak mám zatáhnout oponu s prázdným žaludkem?
For months the police sought the mastermind behind those crimes, the man behind the curtain.
Celé měsíce policie hledala mozek, jenž tyto zločiny vymyslel, muže za těmito plány.
He just had to find out what the man looked like, the man behind the curtain, the boss.
Chtěl zjistit, jak vypadá ten člověk, ten muž za závěsem, šéf.
So one day, without having been summoned, he snuck into the famous room with the curtain.
Tak jednou vešel bez pozvání do té slavné místnosti, do místnosti se zataženým závěsem.
The curtain's just come down!
Opona právě spadla!
Only an hour before the curtain.
Zbývá hodina do první opony.
All right, curtain.
Tak, opona!
I saw his sandal beneath the curtain.
Viděla jsem jeho sandál pod závěsem.
How soon does the curtain go up?
Kdy se zvedá opona?
The curtain, Mr. Driftwood, will go up again next season.
Opona se, pane Driftwoode, zvedne zase příští sezónu.
He was to make a speech before the curtain went up.
Před zvednutím opony měl promluvit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eight of the new members are former Communist countries that were locked behind the Iron Curtain for nearly half a century.
Osm z nových členských zemí představuje někdejší komunistické státy, které byly téměř po půlstoletí uzamčeny za železnou oponou.
Likewise, I will never forget the eerie feeling of riding my bike through the Brandenburg Gate from West Berlin into the East, and seeing the contrast between people who were free and those who were trapped behind the Iron Curtain.
Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
But migration from Eastern Europe in those years was blocked by the Iron Curtain.
Díky železné oponě však byla emigrace z východní Evropy v té době značně ztížena.
If he does not change course in Iraq and beyond, his presidency might draw the curtain on long decades of American hegemony in the Middle East - to the detriment of its closest allies in the region.
Nezmění-li v Iráku i mimo něj kurz, jeho prezidentství by mohlo na dlouhá desetiletí spustit oponu nad hegemonií Ameriky na Středním východě - k újmě jejích nejbližších spojenců v regionu.
For too many years the Baltic Sea was a blind alley on the political map of Europe - divided by the Iron Curtain.
Baltské moře bylo příliš mnoho let na mapě Evropy slepou uličkou - rozdělenou železnou oponou.
During the Cold War, the West used hard power to deter Soviet aggression, while it used soft power to erode faith in Communism behind the iron curtain.
Během studené války Západ využíval tvrdé moci k odstrašování sovětské agrese a zároveň používal měkkou moc k rozleptávání víry v komunismus za železnou oponou.
On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
Právě naopak, historické záznamy prokazují, že Německo se postavilo za paralelní úsilí o měnovou a politickou integraci dlouho před pádem železné opony.
Today, as almost anyone east of the old Iron Curtain will tell you, however, enlargement is moving ahead at a snail's pace.
Dnes ale - a to vám potvrdí snad každý na východ od někdejší železné opony - se rozšiřování hýbe kupředu hlemýždím tempem.
How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains?
Jak mohou být Evropané spokojeni, že zmizela železná opona, pokud se jednotliví občané a skupiny napříč unií zabarikádovávají za svými soukromými železnými oponami?
Only after the Iron Curtain's fall and the establishment of market economies in ex-communist countries did the lack of competitiveness of German workers become apparent.
Nedostatečná konkurenční schopnost německých pracujících začala být zjevná až po pádu železné opony a vzniku tržních ekonomik v bývalých komunistických státech.
Twenty years after the fall of the Iron Curtain, the countries of the east are more integrated into international markets than ever before.
Dvacet let po pádu železné opony jsou země východu oproti minulosti úžeji integrované na mezinárodních trzích.
Bulgaria's nearest EU members, however, seem to yearn for the Iron Curtain.
Členské země EU, jež jsou nejblíže Bulharsku, však jako by si přály, aby se vrátila železná opona.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Společnými silami můžeme zabránit vzniku nové stříbrné opony na místě dřívější opony železné.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Společnými silami můžeme zabránit vzniku nové stříbrné opony na místě dřívější opony železné.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...