obžaloba čeština

Překlad obžaloba anglicky

Jak se anglicky řekne obžaloba?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obžaloba anglicky v příkladech

Jak přeložit obžaloba do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Obžaloba, kterou podávám, je formulována tak, aby pouze urychlila explozi pravdy a spravedlnosti.
The action I take is designed only to hasten the explosion of truth and justice.
Celý den nám obžaloba předkládá kupu dohadů, které nedokáže podložit.
All day we've heard the prosecution present a mass of lying insinuations. based on evidence which cannot be shown.
Obžaloba prokáže, že cukr jímž si Ellen osladila kávu byl smíchán s jedem a že její smrt zavinilo požití tohoto jedu.
The State will prove that the sugar with which Ellen sweetened her coffee was mixed with poison and that she met death by reason of that poison.
Obžaloba prokáže, že obviněná měla jak motiv tak příležitost spáchat tento otřesný zločin.
The State will prove that the defendant had both motive and opportunity to commit this dreadful crime.
A obžaloba také prokáže, že obvinená Ruth Berentová cílevědomně a zlovolně činila kroky, směřující k vraždě.
And the State will prove that the defendant, Ruth Berent deliberately and maliciously plotted and carried through the murder.
Obžaloba předvolává jako svědka Richarda Harlanda.
The State recalls Richard Harland to the stand.
Žádám, aby trest byl vykonán gilotinou. Obžaloba skončila.
That he be put to death on the guillotine.
Jakkoliv byla obžaloba povrchní, připustila, že jsem člověk s mozkem.
However remiss the Prosecutor has been, he at least admits that I have brains.
Obžaloba nemá další otázky.
My Lord, that concludes the case for the prosecution.
Sire Josephe, žádá obžaloba odročení?
Sir Joseph, does this affect the prosecution to the extent of asking for an adjournment?
Obžaloba skončila.
The state rests.
Got Mendoza zavřený v cele, Vzduchotěsné obžaloba za vraždu, A očitým svědkem zločinu.
Got Mendoza locked in a cell, an air-tight indictment for murder, and an eye-witness to the crime.
Obžaloba je připravena začít s procesem. Spojené staty versus William Mitchell, Plukovník.
The prosecution is ready to proceed with the trial. ofthe United States against William Mitchell, Colonel.
Obžaloba může začít.
The prosecution may proceed.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obžaloba proti němu má silný stigmatizující efekt.
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
Pokud jim dnes obžaloba ze strany ICC není po chuti, pak je to jen proto, že tito lidé nepředpokládali, že soud bude plnit závazky, které mu oni sami přiřkli.
If the ICC's indictment now causes them discomfort, that is only because they did not anticipate that the Court would carry out the responsibilities that they themselves assigned to it.
Od té chvíle začala obžaloba o mladé dívce mluvit jako o čečenské ostřelovačce pocházející z rodiny ostřelovačů.
The prosecution then began to speak of the young girl as a Chechen sniper, from a family of snipers.
Bylo to pozoruhodné volání o pomoc a vážná obžaloba ekonomické profese jako celku - o všech těch rozmařile odměňovaných profesorech financí na ekonomických fakultách univerzit od Harvardu po Hajdarábád nemluvě.
It was a remarkable cry for help, and a serious indictment of the economics profession, not to mention all those extravagantly rewarded finance professors in business schools from Harvard to Hyderabad.
Prezident je pak zbaven výkonu svých povinností, a než se obžaloba vyřeší, zastoupí jej viceprezident.
The president is then suspended from carrying out his duties, and the vice-president fills in until the accusation is resolved.
Na čem se tedy zakládá tvrzení, že Bašírova obžaloba je překážkou mírového urovnání?
So what basis is there for suggesting that the indictment of al-Bashir is obstructing a settlement?
Obžaloba Bašíra, který má stejný nárok na presumpci neviny jako kterýkoliv jiný obžalovaný, je dalším důležitým mezníkem na dlouhé cestě, již je zapotřebí urazit, aby svět dosáhl cíle, který si sám stanovil.
The indictment of al-Bashir, who is as entitled to the presumption of innocence as any other defendant, is another important milestone on the long road that must be traveled to reach the goal that the world set for itself.
Mnozí ostatně věřili, že obžaloba, jíž vůči němu během bombardování Srbska vznesl haagský tribunál pro válečné zločiny, jej přinutí bojovat až do hořkého konce; on však přijal bezpodmínečnou kapitulaci.
After all, although many believed that his indictment by the Hague War Crimes Tribunal, announced during the bombing of Serbia, would make him fight to the bitter end, he yet accepted unconditional surrender.
Menší pozornost - protože nejsou tak očividně politické - vzbuzují dnešní intelektuální rozpravy, jejichž nejnovějším projevem je kniha Kapitál v jednadvacátém stoletífrancouzského ekonoma Thomase Pikettyho, zničující obžaloba prohlubující se nerovnosti.
Less noticed, because less obviously political, are today's intellectual rumblings, of which French economist Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century, a withering indictment of growing inequality, is the latest manifestation.
Obžaloba díky němu působila nedbale a nekompetentně.
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Deset zatčených předáků je zadržováno, aniž by proti nim byla vznesena obžaloba či konkrétní obvinění, a to podle zákona zaměřeného na příslušníky zločineckých organizací, jako jsou mafie.
The ten arrested leaders are being held without charges or specific allegations made against them, under a law aimed at members of criminal organizations such as the mafia.
Jejich tragédie vyvstává jako pronikavá obžaloba vlády čínské komunistické strany, protože když vlády nepodléhají vládě práva, v bezpečí není žádná rodina.
Their tragedy stands as a profound indictment of the CCP's rule, because no family is safe when governments are not subject to the rule of law.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...