obhajovat čeština

Překlad obhajovat anglicky

Jak se anglicky řekne obhajovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obhajovat anglicky v příkladech

Jak přeložit obhajovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Že budu mít vaši bezvýhradnou podporu, aniž bych vám musel -něco vysvětlovat či obhajovat.
That I have your full support in all I do without having to explain it or answer to you for it.
Musím se tedy obhajovat sám.
Then I must stand alone, Jeffrey.
Ale nikdo nemůže obhajovat zlynčování nevinného muže.
But no one can dare defend the lynching of an innocent man.
Nemůžete nakráčet do soudní síně a obhajovat se sám bez přípravy.
You can't walk into that courtroom without being ready to protect yourself.
Jsem ráda, že jí budeš obhajovat.
I'm glad you're defending her. Why?
Budete mě obhajovat?
You're going to defend me?
Když ho budu obhajovat, porota si bude myslet, že v tom mám prsty.
If I defend Michael, any jury will figure I have reason to believe he's innocent.
Budu ho muset obhajovat.
I've got to defend him.
Budu ji obhajovat.
I'm going to defend her.
Proč se přede mnou chcete obhajovat?
Why are you trying to justify yourself to me?
Gaile, zbláznil jsi se, obhajovat toho.
Gail, are you out of your mind, defending that.?
Snažíte se ho snad obhajovat?
What are you trying to do? Take up for him?
Budeš se muset obhajovat sám.
You will have to speak for yourself, Physician.
Proč bych ho měl obhajovat?
Why should I defend him?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přijme-li fond za své nejapné ekonomické teorie, na jakém základě bude obhajovat své politické rady?
If the Fund embraces muddled economics, on what basis will it defend its policy advice?
Málokdo by si přál obhajovat projevy xenofobie nebo antisemitismu.
Few people would wish to defend expressions of xenophobia or anti-Semitism.
Koneckonců, jak teď mohou USA či západní multilaterální instituce obhajovat privatizaci bank?
After all, how can the US or the Western multilateral institutions advocate bank privatization now?
Odbory ztratily členstvo a politický vliv zčásti díky poklesu jejich morální autority a tudíž legitimnosti coby institucí schopných obhajovat zájmy řadových pracujících.
To be sure, trade unions have lost members and political clout owing partly to a decline in their moral authority and hence legitimacy as institutions capable of defending the interests of ordinary working people.
Higginsova akademická zkušenost a postavení uznávaného básníka ho oproti jiným hlavám států bezpochyby zvýhodňují a umožňují mu obhajovat své názory před špičkovými mysliteli způsobem, jakým to dokáže málokdo jiný.
Higgins' experience as an academic and his status as an acclaimed poet undoubtedly give him an advantage over other heads of state, enabling him to hold his own with top thinkers in a way that few others can.
Obžalovaní proces překroutí - zejména mají-li možnost obhajovat se sami - a soudní síň využijí k obhajování své kariéry.
They will turn the trial around - particularly if they are allowed to defend themselves - and use the courtroom to vindicate their careers.
Obhajovat nefunkční status quo znamená jen stav věcí zhoršovat.
Defending a status quo that is unworkable only makes matters worse.
S lítostí Blairův odchod sledují jen američtí neokonzervativci, pochopitelně vděční za jeho podporu irácké války a schopnost ji promyšleně a výřečně obhajovat (na rozdíl od prezidenta Bushe, který nedokáže ani jedno).
Only American neo-conservatives, understandably grateful for his championing of the Iraq war and his ability to argue for it coherently and eloquently (unlike President Bush, who was and is unable to do either), are sorry to see Blair go.
V budoucnu se Snow bude muset postavit na stupínek v tiskové místnosti Bílého domu a obhajovat různé složky Bushových návrhů v kontextu společnosti vlastnictví.
In the future, Snow will have to stand up at the podium in the White House briefing room and advocate the various components of Bush's ownership-society proposals.
Budou-li však Evropané obhajovat hodnoty osvícenství dogmaticky, sami se stanou těmi, kdo je podkopává.
By defending Enlightenment values in a dogmatic way Europeans will be the ones who undermine them.
Někteří z těch, kdo před rokem projevili obrovského veřejného ducha, dospěli k pocitu, že když jsou ve vládě, nemohou obhajovat nadřazenost zákona, aniž přitom utlumí hospodářský růst.
Some who a year ago displayed great public spirit came to feel, when in government, that they could not vindicate the supremacy of law without curtailing economic growth.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...