odpuštění čeština

Překlad odpuštění anglicky

Jak se anglicky řekne odpuštění?

odpuštění čeština » angličtina

forgiveness condonation remittal grace condoning remission pardon
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odpuštění anglicky v příkladech

Jak přeložit odpuštění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Řekněte všem, aby se přišli poklonit a požádat ji o odpuštění za jejich blbý řeči.
Tell them to come and bow with their sincere minds, asking her forgiveness for their badmouthing.
Taky tam je, že bychom měli zesnulou navštívit a požádat o odpuštění.
It says that we should visit there and ask the forgiveness to the deceased.
Požádat o odpuštění?
Ask the forgiveness?
Nebo tě, ve jménu matky, poprosit o odpuštění?
Or ask for forgiveness in place of my mother?
Po návratu do paláce prosil Konstantin za odpuštění svých hříchů.
Returning to the palace, Constantin asked for absolution for the faults of his court.
Pomoz nám Dej nám odpuštění!
Come to our aid Grant us mercy!
Prosím tisíckrát za odpuštění.
My card. A thousand pardons.
Prosím o odpuštění, přítel můj.
I beg your indulgence, my friend.
Vzpomínám si, jak jsem náhle cítil, že ji musím požádat o odpuštění.
I remember I felt suddenly I must ask her forgiveness.
Prosím o Vaše odpuštění.
I ask your forgiveness.
Z celého srdce prosím za odpuštění.
I ask your forgiveness from the bottom of my heart.
Chci ji požádat o odpuštění.
Let me ask her to forgive me!
Žádám tě o odpuštění. Ještě to spolu můžeme zkusit.
I've come to ask your forgiveness. hoping our life together has another chance.
Nemohu tě žádat o odpuštění.
I can't ask you to forgive me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí lidé pokládají odpuštění a socializaci dluhů za jedinou cestu ven.
Many people regard debt relief and socialization of debts as the only way out.
Jak UNDP, tak i Světová banka, by mohly pomoci zajistit to, že odpuštění dluhů otevře cestu k novým a ambiciózním programům zlepšení sociálních podmínek - se zaměřením na zdravotní péči a vzdělávání.
Both the UNDP and the World Bank would help to ensure that debt forgiveness opens the way to new and ambitious programs of social improvement -- with the focuses on health and education.
Každá realistická strategie k řešení krize eurozóny musí především zahrnovat rozsáhlé odpisy (odpuštění) dluhů zemí na periferii.
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write-downs (forgiveness) of peripheral countries' debt.
LONDÝN - Každý hospodářský kolaps přináší poptávku po odpuštění dluhů.
LONDON - Every economic collapse brings a demand for debt forgiveness.
Věřitelé si vynucují svůj flák masa; dlužníci se halasně dožadují odpuštění.
Creditors demand their pound of flesh; debtors clamor for relief.
Ortodoxní přístup vždy hájil svatá práva věřitele; politická nutnost často vyžadovala odpuštění pro dlužníka.
Orthodoxy has always upheld the sacred rights of the creditor; political necessity has frequently demanded relief for the debtor.
LONDÝN - Přežití eurozóny opět obestírají pochybnosti, poněvadž Řecko požaduje odpuštění dluhů a ukončení úsporného programu - jinak prý uvidíme.
LONDON - The eurozone's survival is in doubt again, as Greece demands debt forgiveness and an end to austerity - or else.
Chudé země získaly pevný slib ještě rozsáhlejšího odpuštění a vymazání dluhů.
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation.
Pravdou je, že Řecko potřebuje víc než jen restrukturalizaci dluhu, či dokonce jeho odpuštění.
The truth is that Greece needs more than just debt restructuring or even debt relief.
A také Marshallův plán přinesl po druhé světové válce odpuštění dluhů.
The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well.
Přestože většinu nákladů na svou rekonstrukci ponese Irák, bude muset dojít k odpuštění dluhů a i to vyžaduje mezinárodní spolupráci.
Even if Iraq is to bear more of the cost of its own reconstruction, there will have to be debt forgiveness, and this too requires international cooperation.
Ve 28 zemích, kde bylo odpuštění schváleno, už se dluh snížil průměrně o dvě třetiny, zatímco výdaje za zdravotnictví, školství a další sociální služby se zvýšily na bezmála čtyřnásobek výše úhrad úroků.
Now, debt in the 28 countries for which relief has been approved has declined by an average of two-thirds, while their expenditures on health, education, and other social services have risen to almost four times the amount of debt-service payments.
Zároveň musíme zajistit, aby nízkopříjmové země využily jak odpuštění dluhů, tak pomoci efektivně.
At the same time, we must ensure that low-income countries use debt relief and aid efficiently.
Přínos odpuštění dluhů v rámci MDRI bude znamenat žalostně málo, jestliže se nízkopříjmové země vymaní z dluhové přetíženosti jen proto, aby vršením dalších dluhů rozeběhly koloběh nanovo.
The gains from MDRI debt relief will amount to precious little if low-income countries emerge from their debt burdens only to start the cycle anew by amassing fresh debt.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...