odpuštění čeština

Překlad odpuštění spanělsky

Jak se spanělsky řekne odpuštění?

odpuštění čeština » spanělština

perdón condonación

Příklady odpuštění spanělsky v příkladech

Jak přeložit odpuštění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Agashi. Moc tě žádám o odpuštění.
Señorita, te lo suplico.
Žádám tě o odpuštění.
Te lo suplico. Por favor, perdóname.
Řekněte všem, aby se přišli poklonit a požádat ji o odpuštění za jejich blbý řeči.
Avisa a la gente del pueblo. Diles que vengan a inclinar sus cabeza y sus corazones. y limpiar sus pecados por difundir rumores.
Taky tam je, že bychom měli zesnulou navštívit a požádat o odpuštění.
Dice que vayamos a presentar nuestras condolencias y a disculparnos.
Po návratu do paláce prosil Konstantin za odpuštění svých hříchů.
De vuelta en palacio, Constantino pide a su corte la absolución de sus faltas.
Přijdu oblečen v černý plášť, abych od tebe uslyšel slova odpuštění. Henry Norris.
Vendré envuelto en una capa negra para oír de tus labios que me perdonas.
Prosím tisíckrát za odpuštění. Moje chyba.
Le pido perdón.
Nabádám vás, vaše srdce a ruce povznést, Na své hříchy kajícně pomyslet, Na své prohřešky sklíčeně pomyslet a prosit za odpuštění u našeho otce na nebesích.
Os invito a alzar vuestros corazones y vuestras manos, a pensar arrepentidas en vuestros pecados, a confesar vuestras faltas con arrepentimiento y pidáis perdón a Nuestro Padre en el Cielo.
Prosím za odpuštění.
Discúlpeme.
Prosím o odpuštění, přítel můj.
Le ruego me disculpe, mi amigo.
Vzpomínám si, jak jsem náhle cítil, že ji musím požádat o odpuštění.
Recuerdo que de pronto sentí el deber de pedirle perdón.
Prosím o Vaše odpuštění.
Te pido perdón.
Z celého srdce prosím za odpuštění.
Le pido perdón desde el fondo de mi corazón.
Žádám tě o odpuštění. Ještě to spolu můžeme zkusit.
Vengo para que me perdones y espero que tengamos otra oportunidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí lidé pokládají odpuštění a socializaci dluhů za jedinou cestu ven. Tato pomoc už byla poskytnuta.
Muchos creen que la única salida es la reducción y socialización de las deudas, ayuda que ya fue otorgada.
Ve velkém schématu globálních financí je to malá změna, avšak vzhledem k faktu, že mnozí z těchto vypůjčovatelů byli před pouhými deseti lety v tísni nebo v platební neschopnosti a potřebovali odpuštění dluhů, jde o zvlášť působivý obrat.
Se trata de un pequeño cambio en el esquema financiero global pero, dado que muchos de estos prestararios estaban en dificultades o impago hace apenas una década y necesitaban que se les perdonara la deuda, su despegue no deja de impresionar.
LONDÝN - Každý hospodářský kolaps přináší poptávku po odpuštění dluhů.
LONDRES - Cada colapso económico viene de la mano de una demanda de condonación de deuda.
Věřitelé si vynucují svůj flák masa; dlužníci se halasně dožadují odpuštění.
Los acreedores reclaman lo suyo; los deudores piden ayuda a gritos.
Ortodoxní přístup vždy hájil svatá práva věřitele; politická nutnost často vyžadovala odpuštění pro dlužníka.
La ortodoxia siempre ha defendido los derechos sagrados del acreedor; la necesidad política frecuentemente exigió el perdón para el deudor.
LONDÝN - Přežití eurozóny opět obestírají pochybnosti, poněvadž Řecko požaduje odpuštění dluhů a ukončení úsporného programu - jinak prý uvidíme.
LONDRES - La supervivencia de la eurozona vuelve a estar en duda: Grecia exige una condonación de deuda y el fin de la austeridad. o atenerse a las consecuencias.
Pravdou je, že Řecko potřebuje víc než jen restrukturalizaci dluhu, či dokonce jeho odpuštění.
La verdad es que Grecia necesita más que una reestructuración (o incluso una quita) de la deuda.
A také Marshallův plán přinesl po druhé světové válce odpuštění dluhů.
Y después de la Segunda Guerra Mundial, el plan Marshall, por el que Alemania también obtuvo cancelación de deudas.
Přestože většinu nákladů na svou rekonstrukci ponese Irák, bude muset dojít k odpuštění dluhů a i to vyžaduje mezinárodní spolupráci.
Aun si Iraq asume una mayor parte del costo de su reconstrucción tendrá que haber perdón de la deuda, y eso también requiere de la cooperación internacional.
Věřitelé nabízejí odpuštění dluhů, aby získali zpět větší hodnotu a poskytli nesolventní entitě co nejméně nových financí.
Los acreedores ofrecen aliviar la deuda para recuperar valor y dar a la entidad insolvente el menor nuevo financiamiento posible.
Když však bylo v roce 2015 primárního přebytku dosaženo, věřitelé Řecka odmítli o odpuštění dluhů vůbec diskutovat.
Sin embargo, en 2015 se logró el excedente primario, pero los acreedores de Grecia se negaron a discutir siquiera el tema de reducción de la deuda.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Una vez más, los acreedores de Grecia se saltaron las etapas al insistir en que el nuevo crédito se acordara antes de abordar el tema de alivio de deuda.
Na počátku krize se evropští věřitelé Řecka vyhýbali odpuštění dluhů a zatěžovali sanační fondy represivními úrokovými sazbami.
Al inicio de la crisis, los acreedores europeos de Grecia rechazaban el alivio de la deuda y cobraban tasas de interés punitivas sobre los fondos de rescate.
I kdyby však bylo odpuštění veřejných dluhů podstatně větší, stejně by se Řecko nedokázalo navrátit k růstu bez rychlého obnovení konkurenceschopnosti.
Pero, incluso con una reducción de la deuda pública considerablemente mayor, Grecia no puede volver a crecer si no recupera rápidamente la competitividad.

Možná hledáte...