odpuštění čeština

Překlad odpuštění portugalsky

Jak se portugalsky řekne odpuštění?

odpuštění čeština » portugalština

perdão

Příklady odpuštění portugalsky v příkladech

Jak přeložit odpuštění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nabádám vás, vaše srdce a ruce povznést, Na své hříchy kajícně pomyslet, Na své prohřešky sklíčeně pomyslet a prosit za odpuštění u našeho otce na nebesích.
Peço que erguam suas mãos e seus corações, que se arrependam dos pecados, que reconheçam os erros ao longo da vida, e peçam perdão a Deus nas Alturas. - Amém.
Chci ji požádat o odpuštění.
Deixem-me pedir-lhe perdão!
Žádám tě o odpuštění. Ještě to spolu můžeme zkusit.
Vim pedir-te perdão, na esperança de termos mais uma oportunidade na nossa vida.
Ale pokud to přežiju, budu se snažit žít tak, abych nikomu neublížil, a tak došel odpuštění.
Mas depois tentaria, nunca mais na vida fazer mal a alguém, para ser perdoado.
Ale kdyby opravdu odešla, pak bych uvěřil, že je stejně dobrá jako krásná a pak bych ji poprosil o odpuštění a vzal si ji.
Se ela se fosse, começaria a acreditar que é tão boa como formosa e casar-me-ia com ela.
Poprosí ji o odpuštění.
Implorou-lhe o seu perdão.
Měl jsem nutkání přijet sem a popřát vám oběma mnoho štěstí. Požehnat vám a požádat vás o odpuštění.
Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão.
Starší seržante, žádám za odpuštění, že jsem vstoupil bez pozvání.
Terei idade dentro de dois anos. Sargento Mor, peço-lhe desculpa por entrar em sua casa sem ser convidado.
Až po pitce usne, nebo zachvátí ho vztek. Až cizoložné rozkoši se oddá, hazardu, klení či činu, který odpuštění nedojde. Pak jeho nohy nedotknou se nebe a jeho černá duše bude navždy prokleta.
Quando ele estiver embriagado, adormecido, mergulhado em incestuosos prazeres, brincando, blasfemando ou ocupado numa acção sem virtude, que caia então, fora do Céu e que a sua alma seja tão danada como o Inferno para onde irá.
A velmi upřímně se přiznal k velezradě, vás žádal za odpuštění a jevil hlubokou lítost.
E com muita franqueza ele confessou suas traições. implorou o perdão de Vossa Alteza, e demonstrou profundo arrependimento.
Klečel před ženou a prosil o odpuštění.
Estava de joelhos, a implorar pelo perdão da mulher.
Odpuštění je tajemstvím šťastného manželství.
O perdão, Sr. Smith, é o segredo de um casamento feliz.
Nemáš v sobě ani kapku lidského. smyslu pro odpuštění.
Nem sequer tens uma gota do normal perdão humano. em toda a tua natureza.
Popros ji za mě o odpuštění.
Pede-lhe que me desculpe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V rámci procesu, který trvá už 15 let - a stále není ukončený -, došlo k odpuštění dluhu 35 vysoce zadlužených chudých zemí (HIPC) a celkový objem odpuštěného dluhu přesáhl 100 miliard dolarů.
Num processo que já perdura há 15 anos - e que permanece inacabado - as dívidas de 35 países pobres altamente endividados (PPAD) foram perdoadas, a um custo que ascende a mais de 100 mil milhões de dólares.
A také Marshallův plán přinesl po druhé světové válce odpuštění dluhů.
O Plano Marshall, pós-Segunda Guerra Mundial, também proporcionou o alívio da dívida.
Věřitelé nabízejí odpuštění dluhů, aby získali zpět větší hodnotu a poskytli nesolventní entitě co nejméně nových financí.
Os credores oferecem alívio da dívida para obter maior retorno e reduzir ao mínimo possível novos financiamentos à entidade insolvente.
Když však bylo v roce 2015 primárního přebytku dosaženo, věřitelé Řecka odmítli o odpuštění dluhů vůbec diskutovat.
Em 2015, no entanto, perante a consecução do excedente primário, os credores da Grécia recusaram-se a debater a redução da dívida.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Mais uma vez, os credores da Grécia puseram a carroça à frente dos bois, ao insistir que o novo empréstimo fosse aprovado antes de qualquer debate sobre a redução da dívida.

Možná hledáte...