přizpůsobit čeština

Překlad přizpůsobit anglicky

Jak se anglicky řekne přizpůsobit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přizpůsobit anglicky v příkladech

Jak přeložit přizpůsobit do angličtiny?

Jednoduché věty

Musíš se přizpůsobit různým podmínkám.
You must adapt to a variety of conditions.
Když jsem se před čtyřmi lety přestěhoval do Spojených států, měl jsem problém přizpůsobit se novému jazyku a kultuře.
When I moved to the United States four years ago, I had problems adapting to a new language and culture.
Inteligence je schopnost přizpůsobit se změně.
Intelligence is the ability to adapt to change.

Citáty z filmových titulků

Tuto novou ropu lze přizpůsobit našim potřebám.
This new oil can be adapted to our needs.
Tak nesmíte mluvit, musíte se přizpůsobit.
Now, you mustn't talk that way, you must adjust yourselves.
Země se snaží přizpůsobit času míru, ale nezaměstnanost, následek válečného boomu, začíná stoupat.
There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity but unemployment, coming in the wake of the wartime boom is beginning to grip the country.
Jo, táto, ženská se dovede líp přizpůsobit než mužskej.
Well, Pa, a woman can change better than a man.
Stejně jako bys byl kompletně bankrot, musíš se přizpůsobit.
Just as you were a complete bust, you readjust.
Proč se na mě díváte, jako bych byl nějaký cizinec, který mluví podivným jazykem, který odmítá přizpůsobit se vašim familiárním způsobům?
Why do you look at me as if I were some foreigner who speaks a strange language, who refuses to assimilate himself to your familiar ways?
Svaž je k sobě, nauč je poslouchat, přizpůsobit se, sjednocovat se, souhlasit.
Tie them together, teach them to conform, to unite, to agree, to obey.
Musíme se přizpůsobit podmínkám, Sofie.
You must accept certain terms, Sofia.
Ale kdo chce jít dál, musí se přizpůsobit novým podmínkám. I když to není bezbolestné, nemám pravdu?
If you had never made that promise, tell me. would you seek me out and try to win me now?
Může být zlikvidován a jeho vybavení předáno vašemu konkurentovi, Vladislavu Barovikovi, který projevil mnohem lepší schopnost přizpůsobit se linii vytyčené stranou.
It'll be subject to liquidation and its properties turned over to your competitor, Vladislav Barovik, who has been far more intelligent in his ability to accommodate himself and his circus to the party line.
Tyto znalosti možná člověku jednou pomohou přizpůsobit se životu v nějakém budoucím světě.
With that knowledge, perhaps we can teach men to adapt themselves to some new world of the future.
Rozumní lidi se dokážou přizpůsobit.
People with sense belong wherever they're put.
Jaký je podle tebe rozdíl, jestli žiješ tady, tam nebo jinde? - Člověk se přece může přizpůsobit.
What's so different about it here from over there or anyplace you go that one person couldn't live in both places just as easily?
Možná bychom se mohli trochu přizpůsobit.
Maybe we could both bend a little.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státnické umění se teprve musí přizpůsobit.
Statecraft has yet to adapt.
Pouze v Iráku administrativa špatně odhadla hrozbu zbraní hromadného ničení, nedokázala adekvátně naplánovat okupaci, a když se jí situace začala vymykat z rukou, projevila také neschopnost se rychle přizpůsobit.
In Iraq alone, the administration misestimated the threat of WMD, failed to plan adequately for the occupation, and then proved unable to adjust quickly when things went wrong.
Čína však představuje veskrze odlišnou výzvu a přizpůsobit se jí potrvá mnohem déle.
But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer.
Zavedené nadnárodní korporace a jejich mateřské země se budou muset přizpůsobit této nové konstelaci sil a jejím důsledkům pro světový trh.
Established TNC's, and their home countries, will need to adjust to this new constellation of forces and its implications for the world market.
Jak víme z jiných kontextů, přizpůsobit se nováčkům není snadné: porovnejte si například reakci na splynutí francouzského Alcatelu a amerického Lucentu s reakcemi na nabídky čínské CNOOC za Chevron nebo Mittala za Acelor.
As we know from other contexts, adjustment to newcomers is not easy: compare, say, the reaction to the tie-up between France's Alcatel and America's Lucent to the bids by the China National Offshore Oil Corporation for Chevron or Mittal for Acelor.
Je-li stres trvalý, často pracuje proti schopnosti přizpůsobit se a následně vyvolává nemoci.
If sustained, stress is often maladaptive and eventually disease provoking.
Avsak schopnost evropských institucí přizpůsobit se hlubsí a sirsí integraci stále více narusuje neodbytný, protichůdný a dávno překonaný ideál: národní stát jakožto základ politické legitimity a suverenity.
Yet, the ability of European institutions to accommodate deeper and broader integration is increasingly undermined by the persistence of a contradictory and long-obsolete ideal: the nation-state as the basis of political legitimacy and sovereignty.
Ohromným přínosem pro kandidátské země, jež se připravovaly na vstup do EU, byla skutečnost, že byly nuceny přizpůsobit se evropským obchodním, politickým a právním normám.
A huge benefit for the accession countries in preparing themselves to join the EU was that they were forced to conform to European business, political, and legal norms.
Přizpůsobit se však musí také ženy.
But women, too, must adjust.
Ve všech koutech světa se kultury musely přizpůsobit změnám v ekonomické organizaci, technologiích a vědeckých poznatcích posledních dvou set let.
In all parts of the world, cultures have had to adjust to the changes in economic organization, technology, and scientific knowledge of the past two hundred years.
Tak jako jinde ve světě i v těchto zemích kultura předvedla svou vitalitu a to, že je schopna přizpůsobit se měnícím se podmínkám.
As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions.
Tento systém je velmi pružný a prokázal, že je schopen se přizpůsobit i při rostoucím počtu států.
The system is very elastic, and has shown itself able to accommodate an increasing number of states.
Americká vláda by zase mohla vyjmout Portoriko z Jonesova zákona, rozšířit na něj platnost článku 9 bankrotového zákona a přizpůsobit požadavky v oblasti sociálního zabezpečení a trhu práce úrovni produktivity na ostrově.
Meanwhile, the US government could exempt Puerto Rico from the Jones Act, extend to it Chapter 9 bankruptcy coverage, and align the island's welfare and labor requirements with its productivity level.
Odmítá představu, že existuje jediný civilizační ideál, jemuž by se všechny země měly přizpůsobit.
It rejects the notion that there is a single civilizational ideal to which all countries should conform.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »