patřit čeština

Překlad patřit anglicky

Jak se anglicky řekne patřit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady patřit anglicky v příkladech

Jak přeložit patřit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ale moje duše. bude navždy patřit Ocú.
My mind and body will live the way of the sword.
Když bude Avery z cesty, bude nám Hope Valley patřit.
With Avery out of the way, you and I are gonna own Hope Valley.
Měla by tato krásná žena, její krk, její oči, skutečně patřit tomu hrbáčovi?
Should that beautiful woman, her neck, her eyes, really belong to a hunchback?
Celý můj život a práce budou patřit tobě!
All of my life and work will be devoted to you!
Vezměte Kriemhildu domů k Siegfriedovi, jejímu mrtvému choti,protože ona je jeho a nikdy nebude patřit jinému muži!
Take Kriemhild home to Siegfried, her dead husband, for she was his and never belonged to another man!
Alice, myslím, že tahle musí patřit do ocasu.
Alice, I think this one must belong in the tail. Nonsense.
Nejspíš mi to tu brzy bude sakumprásk patřit.
I'll more than likely own this whole shebang before the night's over.
Bonnie musí patřit do společnosti.
Bonnie will have a place among decent people.
V pořádku, můžete si ten dům tam nechat, ale pak ten kus cesty musí patřit také Vám.
All right, let it be in it, but then this bit of the road must belong to you, as well.
Přestaň, Dude, chlapče, dokud nám bude patřit.
Stop it, Dude boy, until it's ours.
Už ti nebude dlouho patřit.
It ain't gonna be your land long. They gonna throw you off it.
Pokoj s nefunkční koupelnou, bude patřit italskému generálovi.
The one with the bathroom that doesn't work goes to the Italian general.
A kromě toho - můj majetek nepatří jenom mně, nýbrž bude brzy patřit i vaší dceři.
Besides, my fortune doesn't belong to me any more. it'll belong to your daughter very soon.
Budu však patřit jemu, protože ON po mně touží ze všech nejvíc.
But I shall belong to him, because he desires me most of all.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Írán by navíc mohl okamžitě odpovědět útokem na různé cíle, mezi něž by mohly patřit Saúdská Arábie, Irák, Afghánistán a další americké zájmy po celém světě - a také objekty na americkém území.
Moreover, Iran could well retaliate immediately against targets that could include Saudi Arabia, Iraq, Afghanistan, and other US interests worldwide - as well as sites on American territory.
Sem musí patřit jmenování federálních soudců a soudců nejvyššího soudu, kteří jsou nezávislí na politickém vlivu a nebudou protěžovat své příbuzné a známé.
This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence.
Uvažujeme-li racionálně, musíme počítat s možností, že budeme patřit do kulturní mensiny.
Assuming that you are rational, you must calculate that you may be a member of a cultural minority.
K jeho odkazu bude patřit Světová banka hluboce oddaná úsilí o svět bez chudoby.
His legacy will include a World Bank that is firmly committed to a world free of poverty.
Je to však okruh, do něhož je dobré patřit - pakliže to občané chtějí a má to historickou logiku.
But it's a community that is good to belong to - provided that people want it and that it makes historical sense for them.
Nejvěrohodnějším institucionálním mechanismem pro tento alternativní postup vpřed budou stávající sdružení těch členských států, které projevily přání patřit do jednotnější Evropy tím, že vstoupily nebo usilují o vstup do eurozóny.
The most plausible institutional mechanism for this alternative way forward will be the existing grouping of those member states that have wanted to belong to a more united Europe by joining, or seeking to join, the euro zone.
K reformám budou patřit daňové politiky zacílené na posílení kupní síly ve venkovských oblastech, opatření k rozšíření vlastnictví venkovské půdy a z techniky vycházející programy zvyšování zemědělské produktivity.
Among the reforms will be tax policies aimed at boosting rural purchasing power, measures to broaden rural land ownership, and technology-led programs to raise agricultural productivity.
Protože většina lidí nechce právě patřit k nějaké straně, stranické hrátky se staly menšinovým sportem.
Because most people don't particularly want to belong to a party, playing the party game becomes a minority sport.
Doping ničí hodnotu sportu, neboť dělá vítěze z poražených a poctivým a lepším sportovcům upírá vítězství, která by jim měla patřit.
Performance enhancing drugs cheapen sport, making winners out of also-rans, and depriving virtuous and superior athletes of the victories that should be theirs.
Mezi významné energetické technologie budou patřit přeměna uhlí v kapalná paliva (například v benzin), využití dehtových písků a nafty z živičné břidlice a větší využívání energetických zdrojů z nefosilních paliv.
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources.
Mezi nejvýznamnější letošní výsledky bude patřit rozhodnutí Rady guvernérů MMF, jak řešit současné mezinárodní měnové problémy.
Among the most important outcomes this year will be the IMF Board of Governors' decision regarding how to address current international monetary issues.
Proto by léčba rakoviny prsu měla v ideálním případě být multidisciplinární a mnohotvárná a měla by k ní patřit nejen lokální léčba prsu, ale také systémová léčba celého organismu.
This is why treatment of breast cancer is ideally multi-disciplinary and multi-faceted, including not only local treatment of the breast but also systemic treatment for the entire body.
To by nepochybně mělo patřit mezi Obamovy přední priority.
Arguably, this should be among Obama's top priorities.
Okamžité sociální náklady lze kupříkladu přenést na příští generaci, kam budou patřit děti imigrantů.
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...