postupně čeština

Překlad postupně anglicky

Jak se anglicky řekne postupně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady postupně anglicky v příkladech

Jak přeložit postupně do angličtiny?

Jednoduché věty

Každý muž se postupně postavil a představil se.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Jeho zdraví se postupně zlepšuje.
His health is improving little by little.
Jak roky plynuly, postupně dospíval.
He became more mature with the passing of the years.
Postupně jsem si uvědomil, že mě jen využívá.
I came to realise that she was just using me.
Tom postupně začal ztrácet svůj čich.
Tom gradually began to lose his sense of smell.

Citáty z filmových titulků

Postupně byli těsně následování Francouzi.
They, in turn, were closely followed by the French.
Postupně splácím.
I'm endeavouring to repay them.
Postupně je Saturnino přemožen laskavostí kapitána Lombrica.
Gradually, Saturnino is attracted by the kindness of Captain Lombrico.
Postupně přišlo jaro.
Spring came slowly.
Postupně si zvyknem pracovat společně.
Progressively, we get used to worked together.
Postupně sem novináře pusťte.
We've decided to see the reporters.
Postupně začaly být uspořádanější a logičtější. Nakonec nám daly nahlédnout do jeho fenomenální mysli.
Gradually they grew more coherent and logical, and at last we began to get glimpses into the extraordinary phenomenon that was his mind.
Ale postupně se to zlepšilo a nakonec.
But I grew and grew on her until.
Z této nálady. manická deprese postupně roste, dokud nedosáhne této úrovně.
From this mood. the manic depressive might gradually change. until they reach this state.
Postupně nás všechny dostanou.
He'll get us all.
Podle mne v tom má prsty Ellman. Postupně nás dostane všechny.
If you ask me, Ellman had a hand in it.
Vedení armády bylo prohnilé, armáda byla postupně paralyzována.
The army was governed by dry rot and slow paralysis.
Při normálním průběhu života. máte před sebou 20 či 30 let. postupně slábnoucí aktivity.
Yet in the normal course of existence you can expect 20 or 30 years of gradually diminishing activity.
Bude lepší, když vás pozná postupně.
I thought he'd better take you in easy doses.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snaha o zjednodušování se však postupně stala celosvětovým trendem, který dobývá nová území podobně jako kdysi džínsy.
Gradually, however, the quest for it has become a global trend, one that continues to conquer new territories, just as blue jeans once did.
Postupně si však Číňané zřetelněji uvědomili, že jsme se je nesnažili záměrně izolovat, ale že jsme měli zájem na odvrácení střetů na Dálném východě, které by se mohly rozšířit dále do regionu.
The Chinese have come to realize more clearly that we were not deliberately attempting to isolate them, but that we had a stake in the avoidance of collisions in the Far East that could produce a wider spillover.
Rusko, které postupně začne tíhnout k Západu, bude zároveň Ruskem, jež přestane narušovat mezinárodní systém.
A Russia that gradually begins to gravitate toward the West will also be a Russia that ceases to disrupt the international system.
Až se v roce 2013 budou postupně rušit transferové platby, byť třeba velmi povlovně, a nechají se vypršet některé daňové škrty, růst disponibilního příjmu a růst spotřeby zpomalí.
In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow.
Vzorce jsou ale systematické a postupně a bolestivě se v průběhu času projevují jejich důsledky.
But the patterns are systematic, with consequences that unfold gradually, and painfully, over time.
Zkorumpovaným institucím proto čelil postupně s tím, jak sílila jeho moc.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule.
Předpokládejme, že uvalíme malou daň na již existující uhelné elektrárny, abychom zaplatili dotaci elektrárnám slunečním, a pak budeme postupně zvyšovat účty za elektřinu, jak se do sítě bude zapojovat stále více slunečních elektráren.
Suppose that we levy a small tax on existing coal power plants in order to pay for the solar subsidy, and then gradually raise consumers' electricity bills as more and more solar plants are phased in.
Z nejkreativnějších převratných myšlenek se postupně staly slavné události.
The most creative breakthroughs became famous events.
Během desítek let před propuknutím nynější finanční krize ekonomové postupně začali na sebe a svou profesi pohlížet stejným způsobem, povzbuzováni výzkumnými trendy.
In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends.
Tyto iniciativy sice neplní přední stránky novin, ale postupně transformují velkou část americké zahraniční politiky.
These initiatives do not get headlines, but they will gradually transform much of American foreign policy.
Arafatův důvěrně známý svět, tak jako jeho tělo, se postupně vytrácel a kontrola nad ním se nenávratně rozplývala.
Like his own body, Arafat's familiar world was steadily fading away with irreversible loss of control.
Postupně narůstala důvěra a finanční trhy začaly znovu fungovat.
Gradually, confidence grew, and financial markets began to function again.
Z voleb v roce 2012 se postupně stává referendum o Obamově politice a výkonu.
The 2012 election is shaping up as a referendum on Obama's policies and performance.
Ceny ropy se postupně snížily a akciový trh zahájil dlouhé stoupání k maximu z roku 2000.
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »