radost čeština

Překlad radost anglicky

Jak se anglicky řekne radost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady radost anglicky v příkladech

Jak přeložit radost do angličtiny?

Jednoduché věty

Marie je dívka, se kterou je radost si povídat.
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
Kde je hudba, tam je i radost.
Where there is music there is joy.
Budou mít radost.
They'll be pleased.
Jsem rád, že ti to dělá radost.
I'm glad it makes you happy.
Ani radost ani smutek netrvají věčně.
Happiness and sadness only last for a time.
Tom řekl, že tu práci dělá pro radost, ne pro peníze.
Tom said that he was doing that work for pleasure, not for money.

Citáty z filmových titulků

Jakou radost přináší čínská dívka taková, se šarlatovým srdcem a jménem Mingová.
China girl, what joy you bring with your scarlet heart and your name of Ming.
Možná radost z Vánoc.
Christmas cheer maybe.
A bude z toho mít radost stejně jako já.
And he'll be as pleased as I am.
Ptala ses mě na radu, ale ty žádnou nepotřebuješ, protože umíš hledat radost v obyčejných věcech.
You asked for my advice... but you don't need it because you find joy in the simple things.
Oni z toho asi mají radost, ale co z toho mají ostatní?
I suppose it's nice for them, but what does it matter to anyone else?
Skoro jako bys z toho měl radost.
You sound almost happy about that.
Samozřejmě, že mám za tebe radost.
Of course I'm happy for you.
Z formy šlehají plameny a crčí pára. To způsobí velikou radost mezi už tak rozjařenými astronomy.
At the signal, a mass of molten steel is directed from each furnace into the mold for the gun.
Každá radost je založena na zlu.
All joy is based on evil.
Rada starších, která nenávidí radost, nechala zatknout vaši bohyni, protože vám na jeden den dala radost.
The Council of Elders, which hates joy, has had your goddess arrested, because she gave you a day of joy!
Rada starších, která nenávidí radost, nechala zatknout vaši bohyni, protože vám na jeden den dala radost.
The Council of Elders, which hates joy, has had your goddess arrested, because she gave you a day of joy!
Nic by mi nezpůsobilo větší radost, než být s tebou.
There is nothing better in the world than to be with you.
Uchop tu radost, budeš mít.
Because our creations are alive!
Mám nezměrnou radost. Dozvídáte se jako první, že Friede souhlasila, že se stane mojí ženou.
I write to you in incomparable bliss and you should be the first to know that Friede has agreed to be my wife.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samozřejmě není žádná radost přihlížet, jak se ceny akcií hroutí v důsledku prudce rostoucí neschopnosti splácet hypotéky.
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults.
Přitom během posledních dvou generací skutečně došlo k podstatné změně: ředitelé věnují více pozornosti snaze dělat radost akciovému trhu, což je pravděpodobně dobrá věc.
And a substantial change has indeed occurred over the past two generations: CEOs focus much more attention than they used to on pleasing the stock market, and this is likely to be a good thing.
Většina majitelů domů nesází jen tak pro radost.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
Mnoho Juščenkových věrných nemá žádnou radost, že výměnou za vládní souhlas se spravedlivějšími volebními pravidly přistoupil Juščenko na převedení některých prezidentských pravomocí na parlament.
Many Yushchenko loyalists are unhappy that, in exchange for the government agreeing to fairer election rules, Yushchenko agreed to transfer some presidential powers to the parliament.
Možná že by tedy zákonodárci tváří v tvář obětem předchozích politik a budoucím obětem současných politik měli jednoduše radost, že konečně mohou rozdělit zdroje optimálně efektivním způsobem.
So perhaps decision makers, faced with the victims of previous policies and the future victims of current ones, would simply be happy that at last they could allocate resources in an optimally efficient way.
Žízeň po vědomostech, radost ze spojení se světem a vcítění se do myšlení lidí z odlišných kultur, to jsou vlastnosti, které mohou zajistit rozmanitost v jednotě a jednotu v rozmanitosti.
A thirst for knowledge, a delight in engaging with the world, and empathy with people from different cultures are qualities that can ensure diversity in unity, and unity in diversity.
Pokud se však vedlejší pruh vytrvale pohybuje a my stojíme, naši radost nakonec vystřídá podráždění a vztek.
But if the other lane keeps moving and we do not, our elation is eventually replaced by annoyance and anger.
Přesto musím přiznat, že když Německo podlehlo Španělsku, nedokázal jsem potlačit malou, leč intenzivně pociťovanou radost.
Yet I have to admit that I still could not suppress a tiny, keenly felt pleasure when Germany lost to Spain.
Také oni by si přáli, aby život, pragmatismus, tvořivost, ba dokonce i radost nabyly vrchu.
They, too, would like life, pragmatism, creativity, and even joy to gain the upper hand.
Banky měly radost, že mohou vydělat pár drobných navíc na údajně bezrizikových aktivech, a napěchovaly své účetní bilance vládními dluhy slabších zemí.
The banks were happy to earn a few extra pennies on supposedly risk-free assets and loaded up their balance sheets with the weaker countries' government debt.
Pořizování rekreačních domů pro radost bylo vyhrazeno bohatým a nejevilo se tedy příliš jako téma k rozhovoru s řadovými obchodníky, jež na takových konferencích potkávám.
Purchases of second homes for pleasure were confined to the rich, and thus did not seem quite so much of a conversation topic for the rank-and-file business people that I meet at such conferences.
Mám radost, když plavu rychle, ale pokud bych svůj čas zlepšil jen díky ampulce, nenaplňovalo by mě toto zlepšení žádným pocitem úspěchu.
I am pleased when I swim fast, but I would get no sense of achievement from improving my time if the improvement came out of a bottle.
Zatímco celý Západ oslavuje desáté výročí konce komunismu jako válku vyhranou bez jediného výstřelu, v celém bývalém sovětském bloku se radost naopak mísí s tvrdou zkušeností posledních deseti let změn.
Across the West, people have been celebrating the tenth anniversary of the end of communism as the war won without firing a shot. Across the former Soviet empire, genuine euphoria is tempered by ten hard years of change.
Protiinflační jestřábi ve Frankfurtu nemají z Bernankeho agresivního snížení sazeb o 50 základních bodů a příslibu dalšího poklesu ani trochu radost.
The anti-inflation hawks in Frankfurt are not at all happy with Bernanke's aggressive 50 basis point cut and the promise of more to come.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »