stěží čeština

Překlad stěží anglicky

Jak se anglicky řekne stěží?

stěží čeština » angličtina

hardly scarcely by the skin of their teeth barely scarce just
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stěží anglicky v příkladech

Jak přeložit stěží do angličtiny?

Jednoduché věty

Stěží ohnu svojí levou ruku.
I can barely bend my left arm.

Citáty z filmových titulků

I kdyby roztála, stěží bude průchozí.
Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
Nacházím útěchu v Jungovi, když jsem ve stresu, to je stěží zločin.
So I find solace in Jung when I'm stressed.
A vzhledem k děsivým okolnostem Patsyiny smrti to stěží překvapí.
And, given the grim circumstances of Patsy's death, it's hardly surprising.
Stěží do děláte naschvál.
You hardly do it on purpose.
Jen stěží si lze představit, jak se Hutterovi v jeho zuboženém stavu podařilo překonávat všechny těžkosti na cestě domů.
It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home.
Stěží nás příště na tomto dvoře přivítá!
We scarcely shall go as guests to any courts of his!
Stěží vím, co říct.
I scarcely know what to say.
Fletcher Christian může být stěží nazván nováčkem, pane.
Fletcher Christian could hardly be called a novice, sir.
To se dá jen stěží zapomenout.
It would have been far more difficult to forget.
Vaše Excelence, jsem stěží mocen slova.
Your Excellency, I can hardly speak.
Stěží vím, co vám mám říct.
I hardly know what to say to you.
Nejsem moc dobrý řečník, tak jen stěží vím, jak vám poděkovat.
I am not much of a speechmaker, so I hardly know how to thank you.
K tomu by stěží hrála taková hudba.
That would hardly account for the music, would it?
Po tom úvodu stěží vím, jak začít, slečno Elizabeth.
After that introduction, I hardly know how to begin, Miss Elizabeth.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Jen stěží lze pochybovat, že právě změna klimatu představuje pro přežití druhů jedno z největších rizik.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
Annan pochopitelně může OSN jen stěží řídit tím, že by všem ostatním vnucoval skvělé strategie, jak činí američtí výkonní ředitelé.
Of course, Annan can hardly control the UN by imposing great strategies on everyone else, as American corporate CEOs do.
Je tedy jasné, že devalvace bude jen stěží impulsem pro celkové oživení ekonomiky země.
So devaluation is unlikely to be effective in boosting the overall rate of growth.
Těch několik málo případů úspěchu se událo v zemích, které pochodovaly podle svých vlastních bubnů - a které lze jen stěží nazvat modelovými potomky neoliberalismu.
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers--and that are hardly poster children for neoliberalism.
A to je jen stěží racionální politika pro kontinent uprostřed zásadní transformace.
That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
Kdyby se některá ze zemí přiklonila k myšlenkovému proudu ztělesněnému v nové jaderné politice Bushovy administrativy, stěží by jim něco bránilo včlenit atomové zbraně ještě hlouběji do svých plánů pro krizové situace - a případně jich použít.
If either country adhered to the thinking embodied in the Bush administration's new nuclear policy, there would be little reason for each not to seek to integrate nuclear weapons even more deeply into their own contingency plans--and possibly use them.
Kdybyste ale spoléhali na Washington Post nebo na New York Times, viděli byste to jen stěží.
But if you relied on either the Washington Post or the New York Times, you would have had a very hard time seeing it.
Jen stěží lze zveličit podivný sentiment rozšířený na Západě, který bychom mohli nazvat palestinský romantismus.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Živobytí většiny bílých amerických venkovanů středního věku, kteří podporují Tea Party, však chudí mexičtí přistěhovalci ohrožují jen stěží.
But the livelihoods of most of the middle-aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants.
Naproti tomu finanční krize byla jen stěží reklamou na rozšíření sféry pevných směnných kurzů.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
CAMBRIDGE - There is no magic Keynesian bullet for the eurozone's woes. But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
Ať už v létě Kongres Spojených států přijme jakékoli změny daňových zákonů, budou mít stěží větší vliv na příliv kupní síly do domácností dřív než v dubnu 2004.
Whatever tax-law changes the US Congress approves this summer are unlikely to have big effects on the flow of purchasing power to households until April, 2004.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »