B1

thereby angličtina

čímž, tímto, tím

Význam thereby význam

Co v angličtině znamená thereby?
Definice v jednoduché angličtině

thereby

You use thereby to say why or how something happened: in that way. He pulled it closer to him, thereby making it far easier to get up. Food product quality is more easily maintained thereby reducing spoilage losses. Water reflects less light than ice, thereby allowing the oceans to absorb more heat from the sun. I'm concerned by attempts to limit this right and thereby to limit our freedom. Having missed the first bit, he listened closely to catch the rest, hoping thereby to reply sensibly. This change would prevent the team (and thereby the school) from advancing.

thereby

by that means or because of that He knocked over the red wine, thereby ruining the table cloth
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad thereby překlad

Jak z angličtiny přeložit thereby?

thereby angličtina » čeština

čímž tímto tím takto při tom

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako thereby?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady thereby příklady

Jak se v angličtině používá thereby?

Jednoduché věty

The failure was detected in time, thereby a disaster was prevented.
Závada byla odhalena včas, čímž se zabránilo neštěstí.

Citáty z filmových titulků

There's a possibility of binary stars - two stars that orbit each other, thereby dimming the stars as one blocks the other.
Je tu možnost, dvojhvězd - dvě hvězdy, které obíhají kolem sebe, čímž se ztlumují a blokují jedna druhou.
Calling Evan as you walked in thereby leaving evidence of your own shocked discovery.
Zavolala jste Evanovi, čímž jste zanechala důkaz šokovaného objevení.
Can you identify any or all of these defendants as having been in the mob that stormed your jail and burned it thereby burning your prisoner to death?
Můžete identifikovat některé nebo všechny obžaIované jako přítomné v davu, který vtrhl do vězení a podpálil je, kvůIi čemuž Váš vězeň uhořeI?
You have standards, thereby breached the law. It happened everywhere.
Nedodrželi jste smlouvu, a tím jste porušili zákon.
Thereby you will gain your greatest victory and glory and you shall become the foremost and greatest nation of all.
To bude vaše největší vítězství a sláva a vy budete prvním a největším národem mezi všemi.
May our descendants adhere to this decree, and thereby be spared suffering for their own well-being and for the sake of their children and their children's children.
Naši potomci musí dodržovat této vyhlášky, a tím být ušetřeni trpět, pro jejich vlastní zdar a život a kvůli krvi jejich dětem a dětem jejich dětí.
Thereby shall we shadow The numbers of our host and make discovery err in report of us.
Tím zacloníme sílu našich vojsk a zmateme zvědy.
Thereby cost us a waste of three years.
Stálo nás to tři roky.
I will not reason what is meant thereby, because I will be guiltless of the meaning.
Ne, nebudu se ptát, co za tím vězí - nechci být vinen tím, co z toho vzejde.
He decide to hunt Eliza not only with soldiers but with scientific dogs who sniff and smell and thereby discover all who run from king.
Rozhodl se pronásledovat Elizu ne pouze vojáky ale i s vycvičenými psi, kteří čmuchnou a cítí a tak odhalí všechny, kteří utíkají od krále.
And thereby wrapped everything up into one very neat and tidy bundle.
A tím vše zabalila do dokonale úhledného balíčku.
Portrait of a man who thinks and thereby gets things done.
Představuji vám muže, který koná svými myšlenkami.
Thereby your admiral won't know how to interfere with my running the fleet.
Proto se mi váš admirál nebude plést do vedení flotily.
He even found a specific for fowl paralysis, thereby saving poultry ranches the lives of thousands of chickens.
Dokonce našel lék na slepičí ochrnutí, tím zachranující drůbeží farmy a životy tisíců kuřat.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
Second, we must restore coral reefs' capacity to cope with environmental change--their resilience--by protecting the fish stocks that keep seaweed in check, and thereby facilitate the recovery of coral populations from bleaching.
Za druhé je třeba obnovit schopnost korálových útesů vyrovnat se se změnami životního prostředí (tedy jejich odolnost) tím, že budeme chránit stavy ryb, které drží na uzdě mořské řasy a napomáhají tak obnově populací korálů po vybělení.
These companies are uniquely placed to move new ideas and technologies into early-stage demonstration projects, thereby accelerating global learning cycles.
Jsou totiž ideálně uzpůsobené k tomu, aby proměňovaly nové myšlenky a technologie v zahajovací pilotní projekty, a tím urychlovaly cykly globálního učení.
Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment.
Dalším příkladem je stůl prostřený zvláštními příspěvky, jež se poskytují energetickému sektoru, zejména ropnému a plynárenskému, čímž se ovšem zároveň plení státní pokladna, pokřivuje alokace zdrojů a ničí životní prostředí.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Governments absorb the excess of private savings over private investment and re-inject it into the global economy, thereby stabilizing aggregate demand and the financial system.
Vlády absorbují převis soukromých úspor nad soukromými investicemi a vracejí jej do globální ekonomiky, čímž stabilizují agregátní poptávku a finanční soustavu.
In cases of extreme rights abuses, the chance that an international criminal tribunal will ultimately sit in judgment of those principally responsible is growing, thereby becoming a deterrent to would-be tyrants elsewhere.
Sílí naděje, že v případech extrémního porušování lidských práv nakonec zasedne nějaký mezinárodní trestní tribunál, který odsoudí hlavní viníky, čímž se stane strašákem pro potenciální tyrany kdekoliv na světě.
Should not the Fed step in and replace them with its own purchases of long-term US Treasury bonds, thereby keeping long-term interest rates at a level conducive to full employment?
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
The expenditure cuts mandated by the outcome of the debt-ceiling debate will reduce economic activity, thereby undermining growth and making debt reduction even more difficult.
Výdajové škrty, jež si vynucuje výsledek debaty o dluhovém stropu, oslabí ekonomickou aktivitu, takže podryjí růst a ještě dále zkomplikují snahu snižovat dluh.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Důkazy o tom, co nacistické Německo provedlo, jsou natolik přesvědčivé, že s těmi, kdo to popírají, se zřejmě lze vypořádat i bez toho, aby byli vězněni a upíralo se tak na ně víc pozornosti, než si zaslouží.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Valné shromáždění by například mělo pořádat veřejná slyšení, kde by uchazeči byli dotazováni, čímž by se významně posílila vážnost kandidáta, který je nakonec zvolen.
Usually, such a vision provides a scenario for the future that is meant to encourage change, though it may also portray the status quo - or the past - as attractive, thereby encouraging resistance to change.
Obvykle taková vize nabízí scénář pro budoucnost, který má podněcovat změnu, ale může také vykreslovat v přitažlivých barvách status quo - případně minulost -, čímž podněcuje odpor ke změně.
In these circumstances, a no-fly zone would not only clear the skies of Syrian warplanes and missiles, thereby reducing the scale of the slaughter; it would also show Assad and his supporters that he truly is vulnerable.
Za těchto okolností by bezletová zóna nejen vyčistila oblohu od syrských válečných letadel a raket, a tím omezila intenzitu masakrování, ale také by Asadovi a jeho stoupencům ukázala, že je skutečně zranitelný.
Deflation increased real interest rates and curbed economic activity, thereby setting off another round of deflation, and so on.
Deflace zvýšila skutečné úrokové míry a omezila hospodářské aktivity, čímž vyvolala další kolo deflace, a tak dále.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »