vyřešit čeština

Překlad vyřešit anglicky

Jak se anglicky řekne vyřešit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyřešit anglicky v příkladech

Jak přeložit vyřešit do angličtiny?

Jednoduché věty

Žádný algoritmus, který by tento problém mohl vyřešit v polynomiálním čase, ještě nebyl nalezen.
No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet.
Marně se pokusil ten problém vyřešit.
He tried in vain to solve the problem.
Tom je pravděpodobně jediný, kdo dokáže vyřešit tento problém.
Tom may be the only one who can solve this problem.
Snažím se ten problém vyřešit už hodiny.
I've been trying to solve this problem for hours.
Díky za vaší pomoc vyřešit ten problém.
Thank you for helping us solve the problem.
Pomozme jim vyřešit jejich problémy.
Let's help them solve their problems.
Potřebuji vyřešit ještě jeden problém.
I have another problem to solve.
Chci, aby mi Tom pomohl ten problém vyřešit.
I want Tom to help me solve the problem.
Našla způsob, jak to vyřešit.
She has found a way to solve this.

Citáty z filmových titulků

Puriti si asi chtějí něco vyřešit.
The Purists are having an internal conflict.
Já ti pomůžu tento problém vyřešit!
I will help you fix this!
Ať se stane cokoliv, nemáš šanci tenhle problém vyřešit.
Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Právě proto, že jsem to viděl, tak to musím vyřešit.
It's because I saw it that I need to resolve this.
Vládce Nebes nám určitě neumožní všechno vyřešit dřív, než měsíc doroste.
There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.
Jak jste dokázal ten rozpor vyřešit?
How were you able to overcome that contradiction?
Vyřešit? Já to nevyřešil. tak proč bych to měl umět vyřešit já? Hloupost.
Overcome it?
Vyřešit? Já to nevyřešil. tak proč bych to měl umět vyřešit já? Hloupost.
Overcome it?
Takže to vypadá, že máš vraždu, která potřebuje vyřešit.
So it appears you do have a murder to solve.
Coco a já se poksuíme vyřešit naše problémy.
Coco and I are going to try to work things out.
Nesnažila ses to nějak vyřešit?
Did you even tried to figure it out?
Tajemství života? Kdo to může vyřešit...Tajemství ukryté před denním světlem.
Who can solve the riddle of life and death or fathom the dark secrets hidden from the light of day?
Ano, bude mu pomáhat vyřešit nějaké věci.
Yes, he's going to help him fix things.
Nyní, Vitus, musíme něco vyřešit.
Now, Vitus, we have something to settle, we two.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná země nedokáže sama vyřešit existenční hrozbu změny klimatu.
No country can solve the existential threat of climate change alone.
Historie naznačuje, že Irák si podobně jako Vietnam a Libanon nakonec klopýtavě dokáže vyřešit své záležitosti sám.
History suggests that, in fits and starts, Iraq, like Vietnam and Lebanon, will find itself able to sort out its own affairs.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
To do so, Americans must identify and address the great challenges the United States faces, starting from the ground up.
Růst výstupu zůstává v USA bezkrevný a ekonomiku stále trápí tři významné schodky: deficit pracovních míst, deficit investic a dlouhodobý fiskální deficit. Během volebního roku se ani jeden z nich pravděpodobně nepodaří vyřešit.
Output growth in the US remains anemic, and the economy continues to face three significant deficits: a jobs deficit, an investment deficit, and a long-run fiscal deficit, none of which is likely to be addressed in an election year.
Očividný konflikt mezi jednáním ve jménu spravedlnosti a zachováním míru by mohlo vyřešit mezinárodní právo.
The apparent conflict between doing justice and preserving peace may be resolved through international law.
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
The tragedy of such thinking is that it does not allow for any moral and political complexity or nuance, yet that is exactly what will be needed if the many problems surrounding Iran are to be resolved.
BRUSEL - Evropskou hospodářskou a finanční krizi nemohou vyřešit samotné úspory.
BRUSSELS - Austerity alone cannot solve Europe's economic and financial crisis.
Posléze bude definovat, které problémy by se možná daly vyřešit, pokud by byla tato nová věda vyvinuta.
Following this, they will identify which problems might be solved if this new science is developed.
Někdy si lídři myslí, že vize dokáže vyřešit většinu jejich problémů, avšak nesprávná vize - nebo vize přehnaně ambiciózní - může napáchat škody. Georgi H.
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
Ani CAC však nemusí daný problém zcela vyřešit, protože by pro každou jednotlivou emisi dluhopisů bylo nutné hlasování a k zaujetí odmítavého postoje by stačilo koupit blokovací podíl u jedné malé emise.
But CACs may not resolve the problem entirely, because a vote would be required for each separate bond issue, and a holdout position could be achieved by buying up the blocking percentage of a small issue.
Vše ostatní lze vyřešit.
Everything else can be worked out.
BERLÍN - Svět má za úkol vyřešit severokorejské řinčení zbraněmi - a skutečnost, že proti němu stojí zbídačelá a v podstatě poražená země, mu tento úkol nijak neulehčuje.
BERLIN - The world's task in addressing North Korea's saber rattling is made no easier by the fact that it confronts an impoverished and effectively defeated country.
Úvěr od MMF nedokáže vyřešit zásadní ekonomické problémy, snad jen s tou výjimkou, že uvolní peníze z jiných mezinárodních zdrojů a tyto fondy se pak mohou použít k reaktivaci ekonomiky.
Indeed, IMF credit will do little to address the key economic issues, except to the extent that it frees up money from other international sources and those funds are used to reactivate the economy.
Naše Atlantická aliance během let několikrát plula po rozbouřených mořích, ale vždy jsme dokázali vyřešit i ty největší potíže.
Our Atlantic Alliance has navigated through some choppy seas over the years, but we have always been able to resolve the toughest issues.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »