vymýšlet čeština

Překlad vymýšlet anglicky

Jak se anglicky řekne vymýšlet?

vymýšlet čeština » angličtina

think up make up invent
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vymýšlet anglicky v příkladech

Jak přeložit vymýšlet do angličtiny?

Jednoduché věty

Myslím, že bude čím dál těžší vymýšlet nové věty.
I think that it will become harder and harder to make new sentences.

Citáty z filmových titulků

Přestaňte si vymýšlet!
Don't be ridiculous!
Přestaň si vymýšlet omluvy.
Stop making excuses.
Nebaví mě pořád jen si vymýšlet omluvy za to, co jsi kde provedl.
I'm sick and tired of making excuses for you and the things you've done.
Budeme se potácet a vymýšlet, jak mu dát na frak.
We shall all wallow and think of nothing but one for his nob.
Pro mě žádné jméno vymýšlet nemusel, když se díky mě tahle díra pozvedla.
He didn't have to think up any name for me. when I helped put this dump on the map.
Určitě si budou hrozně vymýšlet.
I bet they make up some awful lies about it.
Na dítě si opravdu umí vymýšlet.
He sure spins a yarn for a kid.
Asi si teď budu muset vymýšlet víc, co?
I think maybe I gotta do some more kidding from now on, huh?
Jeden problém je vyřešený a hned musíš vymýšlet další.
Now one thing's settled, you start worrying about something else.
Wash si vážně uměl vymýšlet, co?
Wash sure could make 'em up, couldn't he? - Yep.
Přestaň si vymýšlet.
Stop imagining things.
Samozřejmě, může plánovat a vymýšlet a dělat prohlášení. Ale, je to její iniciativa.
Oh, of course, she can scheme and contrive to make him declare himself. but the initiative is really with him.
Nezačínej si vymýšlet.
Don't start imagining things.
Mohl by vymýšlet a obdivovat, ale ne jednat.
But he's a little too fastidious. He could've invented and admired but he never could have acted.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Platí-li tedy, že krize poškodila důvěru ve finanční instituce - a ve vlády, které na ně dohlížejí -, pak by nám to nemělo být ani trochu jedno a měli bychom vymýšlet takové reakce, které se pokusí tuto důvěru obnovit.
So if it is true that trust in financial institutions - and in the governments that oversee them - has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust.
Když Clinton nastoupil do svého úřadu, nemusel vymýšlet žádnou hrdinskou stabilizační politiku.
When Clinton came to office there was no need for heroic stabilization policies.
Vymýšlet přesvědčivě znějící námitky proti ukrajinskému členství je snadné.
Manufacturing plausible-sounding objections to Ukrainian membership is easy.
Účastníci finančních trhů tehdy museli vymýšlet úžasné úskoky a kličky, aby splátky úroků maskovali.
Back then, financial-market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
Politici v zemích s rozvíjejícími se trhy by si neměli na jeho počínání stěžovat, ale místo toho vymýšlet strategie, jak vykompenzovat druhotné dopady na jejich ekonomiky. Koneckonců k tomu mají nástroje.
Instead of complaining about its actions, emerging-country policymakers should be devising strategies for offsetting the spillover effects on their own economies.
Je selháním britské vlády, že upravila zákonné nařízení a zavedla složitou strukturu knokautů, které je povinen vymýšlet duchaplný personál BoE.
It is the failure of the UK government to amend the statute that dictates the complex structure of knockouts that the BoE's ingenious staff has been obliged to devise.
Jinými slovy je hlavním úkolem oživit růst úvěrů při plném vědomí, že současně musíme začít vymýšlet způsoby, jak je udržet na uzdě.
In other words, the challenge is to revive lending growth in full awareness that we must begin devising ways to rein it in.
Můj obor, chemie, sehrál v naší schopnosti ovlivňovat přírodní jevy, měnit je a vymýšlet pro ně nové projevy hlavní úlohu.
My own field, chemistry, plays a primordial role in our ability to act upon natural phenomena, to modify them, and to invent new expressions of them.
Nedokážou-li generovat nové myšlenky a vymýšlet novátorské přístupy, pak se jejich problémy pouze znásobí.
If they fail to generate new ideas and devise novel approaches, their problems will only multiply further.
Aby se čelní evropští představitelé takovému výsledku vyhnuli, musí začít vymýšlet a zavádět strategie zaměřené na přiblížení eurozóny k fiskální unii.
To avoid this outcome, Europe's leaders must begin designing and implementing strategies aimed at bringing the eurozone closer to a fiscal union.
A protože technologie mění tvář - a tempo - těchto dějů, je stále důležitější vymýšlet termíny, které vystihují jejich dalekosáhlý dopad na lidský život.
With technology changing the face - and pace - of such movements, devising terms that capture its far-reaching impact on human life is becoming increasingly important.
Jednodušeji řešeno: měly vymýšlet strategie za pochodu.
Put more simply: they were supposed to make it up as they went along.
Není třeba si je vymýšlet.
There is no need to imagine them.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »