vymyslet čeština

Překlad vymyslet anglicky

Jak se anglicky řekne vymyslet?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vymyslet anglicky v příkladech

Jak přeložit vymyslet do angličtiny?

Jednoduché věty

Potřebuju něco vymyslet.
I need to invent something.

Citáty z filmových titulků

Pojďme vymyslet, jak tuhle speciální zónu povedeme.
Let's figure out a better use for this special zone of yours.
Protože život tam, může být podivnější než kdy Hollywood mohl vymyslet.
Because life out there might be stranger than Hollywood could have ever dreamt up.
Znamená to, jak se pořád snažím být o krůček napřed ve snaze vymyslet, jak si má udržet balanc na nočníku, jak si vůbec někdy obleče a vysleče kalhotky nebo jak překoná schody nebo bude držet pero.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
Budu si muset vymyslet omluvu.
I'm gonna give myself a tardy slip.
Může si třeba něco vymyslet.
She might invent things, of course.
Ne, musíme vymyslet něco jiného.
No, we got to get something different.
Umím vymyslet legrační čísla.
I think up funny gags.
Ale snaž se vymyslet nějakého jiného člověka, ano, drahoušku?
But do try to think of an extra man, won't you, dear?
Musíte něco vymyslet.
You gotta think of something, someone.
Budou mi muset vymyslet nová přízviska, až se vrátím.
They'll have to think up a lot of new adjectives when I come back.
Mohu ti vymyslet jednodušší způsoby, jak zemřít.
I can think of easier ways for you to die.
Nevím, co vymyslet.
I don't know what to think.
Můžeš si něco vymyslet.
You can think of something.
Jo, tam sedí starý, chudý a zmrzačený rybáři. na lavičce na slunci a snaží se vymyslet lepší báchorku než ostatní.
Yeah, that's where the poor and old and crippled of us. set on a sunny porch and try to out-lie each other.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nutno vymyslet nový multilaterální systém založený na zdravějších principech.
A new multilateral system based on sounder principles must be invented.
Ti se snaží vymyslet způsoby, jak ukáznit finanční společnosti, avšak zatím bez valného úspěchu, jak dokládají vysoké částky, které po posledním ziskovém čtvrtletí vyčlenila na odměny banka Goldman Sachs.
They are trying to cook up ways to discipline financial firms, albeit without conspicuous success so far, as demonstrated by the large sums stashed away for employee compensation by Goldman Sachs after its most recent profitable quarter.
Dokážeme-li vyslat člověka na Měsíc a zmapovat sekvenci lidského genomu, měli bychom být také schopni vymyslet něco, co se blíží univerzální digitální veřejné knihovně.
If we can put a man on the Moon and sequence the human genome, we should be able to devise something close to a universal digital public library.
Byť její vznik vyvolala potřeba vymyslet strategii úniku z irácké vojenské bažiny, chmurná zpráva kongresového výboru Iraq Study Group je zničující obžalobou celé zahraniční politiky Bushovy administrativy.
Though triggered by the need to devise an exit strategy from the Iraqi quagmire, the Iraq Study Group's grim report is a devastating indictment of the Bush administration's entire foreign policy.
MMF se snaží vymyslet alternativu.
The IMF has been trying to create an alternative.
V konfrontaci mezi Řeckem a Německem lze takovou hru s kladným součtem vymyslet - přinejmenším na papíře - poměrně snadno.
In the Greek-German confrontation, it is easy, at least in theory, to design such a positive-sum game.
Přišel čas je reformovat - a vymyslet nové struktury a nástroje určené k řešení globálních problémů.
It is time to reform them - and to devise new structures and tools designed to address global problems.
A vymyslet lze i mnoho dalších příkladů částečné zaměnitelnosti.
Many more examples of partial fungibility could be imagined.
Zůstává tedy úkolem vymyslet takovou reakci, jaká získá širokou mezinárodní podporu a ovlivní severokorejské chování a možnosti.
So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities.
Pro zavedení soutěživosti do surfování je třeba vymyslet způsoby měření výkonnosti.
To make surfing competitive requires contriving ways to measure performance.
Investiční bankéři přicházejí o teplá místečka, protože nedokázali vymyslet žádný přesvědčivý způsob, jak ocenit problémové hypoteční dluhy.
Investment bankers have been losing their cushy jobs because they could not figure out any convincing way to price distressed mortgage debt.
Těžko vymyslet více sebezničující způsob, jak uvést v život program nákupů dluhopisů.
It is difficult to think of a more self-defeating way to implement a bond-purchase program.
Naše současné politické a ekonomické instituce se opírají o předpoklad, že decentralizovaný trh zajišťuje lepší mechanismus sociálního plánování, koordinace a alokace kapitálu než jakýkoliv jiný systém, který se nám dosud podařilo vymyslet.
Our current political and economic institutions rest upon the wager that a decentralized market provides a better social-planning, coordination, and capital-allocation mechanism than any other that we have yet been able to devise.
Jakýkoliv vývoj reaktorů pro jadernou syntézu by předpokládal produkci tritia průmyslovými metodami, které je teprve potřeba vymyslet.
Any development of fusion reactors would require producing tritium with industrial methods that have yet to be invented.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »