vyslat čeština

Překlad vyslat anglicky

Jak se anglicky řekne vyslat?

vyslat čeština » angličtina

send send out dispatch send in orbit
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyslat anglicky v příkladech

Jak přeložit vyslat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou snad vaše matky tak slabé, že nedokážou vyslat syna bránit zemi, která je porodila?
Are your mothers so weak that they cannot send a son. to defend the land which gave them birth?
Nejprve však musí Bast znovu vyslat smrt.
But before then, Bast must again send forth death.
Říká, že patrně nebudete moci vyslat dítě někoho jiného.
She says you can't possibly send anybody's child but your own.
Měli bychom hned vyslat posly.
We'd better make arrangements to get some porters immediately.
Přemýšlej o mně, jako o starším bratrovi nebo o otci, který tě chce řádně vyslat do světa.
Think of me as an elder brother or father, anxious to send you off properly.
Je to lepší,než vyslat vojenskou misi a kopat a kopat.
What a convenient way to send a military mission with full authority to dig dig dig.
Sparksi, měl jste čas vyslat signál S.O.S.?
Sparks, did you have time to send out an SOS?
Mohli bychom vyslat pár kluků s pancéřovkami, kdybychom nějaké měli.
We could send out some bazooka men, if we had any bazookas.
Ta čarodějnice musela vyslat poslíčky, aby vytáhli kritiky z barů, ze sauny a z muzea, nebo kde jsou všichni zalezlí. Tohle jí neprojde.
The witch must have sent out Indian Runners, snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up.
Vyslat A.P.B. Na Joseph Rico.
Send out an A.P.B. On Joseph Rico.
Ať vyslat parní lopaty A vykopat, že celou plochu Kde jsme našli stejšnu.
Have them send out steam shovels and dig up that whole area where we found the station wagon.
Měli bychom vyslat hlášení.
Should we send a sighting report?
Neměli bychom vyslat druhého průzkumníka?
Shall we send out a second scout?
Vyslat běžce své vlastní.
Send out runners of your own.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně platí, že USA by měly být ostražité vzhledem ke Kučmově rozhodnutí vyslat vojáky do Iráku.
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
Dokážeme-li vyslat člověka na Měsíc a zmapovat sekvenci lidského genomu, měli bychom být také schopni vymyslet něco, co se blíží univerzální digitální veřejné knihovně.
If we can put a man on the Moon and sequence the human genome, we should be able to devise something close to a universal digital public library.
Německo už není ohledně veřejného mínění výjimkou a evropské vlády spojuje neochota vyslat do terénu své jednotky, aby od sebe oddělily Izrael a Hizballáh.
Germany is no longer an exception when it comes to public opinion, and European governments are united in their reluctance to send troops on the ground to separate Israel and Hezbollah.
Německo teď chce vyslat několik letounů Tornádo k průzkumným účelům - což je sice lepší než nic, ale ne o mnoho.
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much.
Rozhodnutím svých členských států vyslat do Libanonu několik tisíc vojáků, aby uskutečnili rezoluci OSN č. 1701 o příměří, učinila Evropská unie zatím nejvýznamnější rozhodnutí v rámci své sousedské politiky.
With the decision of its member states to send several thousand soldiers to Lebanon to implement the UN cease-fire resolution 1701, the European Union has taken the most significant decision yet within its Neighborhood Policy.
Rovněž by mohl nabízet možnost financování zemím, které by jednotky mohly vyslat, ale při krytí nákladů narážejí na krátkodobé finanční těžkosti.
It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost.
Bude-li Rusko Ahtisaariho plán vetovat, jednotná fasáda EU zřejmě popraská a mnoho evropských zemí odmítne buď se připojit k USA a uznat nezávislé Kosovo bez posvěcení OSN, nebo na místo vyslat dozorčí misi.
If Russia does veto the Ahtisaari plan, the EU's united facade will likely fracture, with many European countries refusing either to join the US in recognizing an independent Kosovo without the UN's blessing or to send a supervisory mission there.
Tento návrh vyvolal hlubší otázku, zda tím chtěl Mušaraf vyslat USA vzkaz, že se priority Pákistánu přesouvají jinam.
The deeper question raised by this proposal is whether Musharraf meant to convey a message to the US that Pakistan's priorities were shifting.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Let's suppose the Fed raises interest rates to 0.25 basis points at its December meeting, trying its best to send a soothing message to markets.
Máme střežit odlehlé africké vesnice a vyslat do nich skupiny aktivistů?
Should we patrol remote African villages with groups of human rights activists?
Název Krizového štábu finanční akce zní dynamicky, jako by šlo o tým rychlé reakce, který lze vyslat do problémové země.
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid-response team one might send to a troubled country.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
We must send a strong political message from Antalya in support of a successful outcome at the United Nations Climate Change Conference that takes place in Paris from November 30 to December 11.
Program Apollo poskytl inovátorům jasně definované cíle i plán, jak jich dosáhnout: nejprve vynést na oběžnou dráhu zvířata, pak člověka, poté vyslat na Měsíc sondy a nakonec tam dopravit lidi.
The Apollo program gave innovators clearly defined goals and a roadmap for getting there: first put animals in orbit, then put people there, then send probes to the moon, then send people there.
Ostatně, Německo, jako většina evropských zemí, je politicky a logisticky neschopné do Iráku vyslat významnější vojenské síly.
Actually, Germany, like most European countries, is politically and logistically unable to send meaningful military forces to Iraq.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...